English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Two of' em

Two of' em translate Portuguese

4,667 parallel translation
With two of'em.
Com duas.
But the two of you come on, both scientists and yet looking like the nice couple next door, and suddenly I trust you.
Mas vêm vocês os dois, ambos cientistas e no entanto a parecer o casal simpático da porta ao lado e de repente eu confio em vocês.
We would focus on the two of you.
Iríamos focar-nos em vocês os dois.
The two of you come on, both scientists and yet looking like the nice couple next door, and suddenly I trust you.
Mas vêm vocês os dois, ambos cientistas e no entanto a parecer o casal simpático da porta ao lado e de repente eu confio em vocês.
Instead of just the one night, maybe two or even three?
Em vez de uma noite, que tal duas ou talvez três?
Okay, so two of those, one on each side and then one in the center so that it casts my shadow behind me, like a giant looking over his own shoulder.
Então, um em cada lado, um no meio para projectar a minha sombra, como um gigante a olhar pelo ombro.
Although two out of three.
Mesmo assim, duas em três.
And maybe it's a coincidence, Rhyner gets busted the day I introduce the two of you.
Pode ser coincidência o Rhyner ter sido apanhado no dia em que vos apresento.
Instead, two of them pop out and shoot a couple of cops.
Em vez disso, dois deles aparecem e atiram em dois polícias.
in 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels.
Em 1994, mandou dois seguranças partirem os dedos de um músico que decidiu trocar de editora.
Well, instead, the two of you are going to die in here together.
Bem, em vez disso, vocês os dois vão morrer aqui juntos.
You clowns need to figure out your insurance information and come back to me in about two hours when I'm on my sofa, drinking whiskey out of a coffee mug.
As palhaças precisam saber sobre os planos de saúde e voltem em cerca de 2 horas, quando eu estiver no meu sofá, bebendo whískey na caneca de café.
Look, if you're having trouble, you've got two expert vow consultants standing right in front of you.
Se estás a ter problemas, tens dois peritos em votos mesmo à tua frente.
Two drops in half a glass of water, never on an empty stomach, and always just before bedtime or a nap.
Duas gotas em meio copo de água, nunca em jejum. E sempre antes de me deitar ou de dormir a sesta.
Up until then, my Wife Bess and I performed... in a two-bit magic act on the back roads of America.
Até essa altura, minha esposa Bess e eu.. Faziamos um show em dois actos pelo interior dos Estados Unidos.
Two halves of nothing. That's just what I need. A lot of speculation about this claim.
O mundo alimenta-se de si mesmo aqui em cima, não é?
The incidents are centralized in Brooklyn and Queens, mostly at night, all within a two-block range of a subway stop.
Os incidentes estão concentrados em Brooklyn e Queens, essencialmente à noite, dentro de um raio de 2 quarteirões de uma estação de metro.
Now, a translation of "two, T-W-O seas" in Arabic, "Bahrain" "
A tradução de "dois, dois mares" em Árabe, "Bahrain".
You remember in'08 when I defended the two of you in that bribery case?
Lembras-te, em 2008, quando vos defendi a ambos, naquele caso de suborno?
And now, on a serious note, folks, the Department of Public Safety has just put out an advisory for two men reportedly behind a violent bank robbery in Abilene this morning.
E agora um assunto mais sério : o Departamento de Segurança Pública emitiu um alerta para dois homens, autores de um violento assalto a um banco em Abilene.
The two of you were partners in her little bling ring.
Vocês dois eram sócios em seu anel de Bling pouco.
So I rewrote it. Second, I lowered the temperature Of the water fountain by two degrees.
Então refiz la Segunda : baixei a temperatura do bebedouro em dois graus.
So, if I don't get you two out of here soon, the poison is going to spread.
Por isso, se eu não os tirar daqui muito em breve, o veneno irá espalhar-se.
There's two of'em.
São duas!
You're, like, two months max from going out of business.
Em 2 meses, no máximo, estará fora do ramo.
A Force that consists of two parts.
Uma força que consiste em duas partes.
During each revolution around the galaxy, our solar system will pass through two or three gigantic interstellar clouds, each of them many light years across.
Durante cada revolução em torno da galáxia, o nosso sistema solar irá passar por duas ou três nuvens interestelares gigantescas, cada uma delas com muitos anos luz de diâmetro.
Stephen's friend. The two of you were talking about her last night at my house.
Estavam a falar sobre ela na noite passada lá em casa.
Now there's two of'em.
Agora há dois deles.
A couple of them even mentioned that she was... cut in two.
Alguns deles mencionaram que ela foi... Cortada em dois.
Upon closer examination, I realized there were two levels of ambient noise, which suggests it's a recording of a recording.
Depois de a examinar em detalhe, descobri que há dois níveis de som ambiente, o que sugere que é uma gravação da gravação.
Two prior convictions for unauthorized access of electronic information and uploading of destructive transmissions into a private network.
28. Duas condenações por acesso não autorizado... de informação electrónica... e upload de transmissões destrutivas... em redes privadas.
If two countries are at war, we'll sell to both sides of the conflict!
Se dois países estão em guerra, venderemos a ambos os lados.
In 2006, six-year-old Ainan Celeste Cawley of Singapore... who spoke his first words at two weeks old... gave a science lecture about acid and alkaloids.
Em 2006, com seis anos, Ainan Celeste Cawley, de Singapura... que dizia as suas primeiras palavras com duas semanas de idade... deu uma aula sobre ácidos e alcalóides.
Two girls died within minutes of each other, separate locations.
Duas meninas morreram quase ao mesmo tempo em locais diferentes.
The drop is going down in Lancaster in two hours, three miles east of Highway 14.
Vai tudo acontecer em Lancaster, daqui a duas horas, 5 km a Este da Auto-Estrada 14.
The Metas have taken over the two most vital pieces of the Fishscale Pipeline here in L.A.
Os "Metas" apoderaram-se de duas das mais vitais peças na distribuição de "fishscale" em L.A.
Your ugly bicycle was seen at the scene of two of the crimes.
A sua bicicleta feia foi vista em duas cenas de crimes.
Islamabad's persistent attachment to violent extremist groups and the fact that Pakistan may lurch into greater internal instability- - thus threatening the security of its nuclear arsenal- - all means that an easy alliance between our two countries is not in the cards anytime soon.
A ligação de Islamabad, com grupos extremistas violentos, e o facto de o Paquistão poder oscilar, numa maior instabilidade interna, e ameaçar a segurança do seu arsenal nuclear. Os meios para uma aliança fácil entre os nossos países, não estão em questão tão breve.
Speaks of two witnesses in Revelation.
Fala de 2 testemunhas em Apocalipse.
And I want to see you walk through the rest of your life on two legs.
E eu quero vê-lo a andar, o resto da sua vida, em duas pernas.
Now, one of Anita's neighbors remembers seeing a red van parked outside her place about two weeks ago.
Agora, um dos vizinhos da Anita lembra-se de ter visto uma carrinha vermelha parada em frente à casa dela há duas semanas atrás.
We're at the edge of the Dark Forest trying to find the one person who can stop our imminent doom and save your unborn child. And you two stop to smell the roses?
Estamos em plena Floresta Negra, a tentar encontrar a pessoa que pode impedir o nosso eminente destino e salvar o teu filho que ainda está por nascer e vocês param para cheirar as rosas?
So, wouldn't you think it was a coincidence that Mr. Blunt was a person of interest in two homicide investigations, but had nothing to do with either death?
Não acha coincidência que o Sr. Blunt, ser o principal suspeito em duas investigações, mas não estar envolvido em nenhumas das mortes?
Two years back, Audrey checked into rehab on the sixth of April.
Há dois anos atrás, a Audrey entrou em reabilitação. no dia 6 de Abril.
And you have no idea that there are 27 people en route to this location, the closest of whom is carrying two concealed firearms and a push dagger he used to kill three people in Dubai last month.
E não faz ideia de que elas colocaram 27 pessoas a caminho deste local, e a mais próxima, leva duas armas de fogo escondidas e um punhal que ele usou para matar três pessoas em Dubai, no mês passado.
We have three open homicides, two armed robbery patterns, and an unsolved home invasion tied to a series of them in Essen, and I can't find a single piece of evidence.
Temos três homicídios em aberto, dois assaltos a mão armada, e uma invasão domiciliaria não resolvida ligada a uma serie de casos em Essen, e não consigo encontrar uma única prova.
Two unnatural corpses popped up in town in a span of hours.
Dois corpos anormais apareceram na cidade em questão de horas.
I jumped into a ditch, about to be overrun, when Omar jumped in next to me and shot two of the terrorists.
Saltei para uma vala, ia ser capturada, quando o Omar saltou do meu lado e atirou em dois terroristas.
Two of'em may have broke up, but Boyd claims it's a love for the ages.
Os dois podem ter acabado tudo, mas o Boyd alega que é um amor eterno.
Now, would you have them kneel facing each other between the two of us?
Podes pô-los de joelhos um em frente ao outro, entre nós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]