Wash translate Portuguese
7,205 parallel translation
Basically wash my face, work eight hours, sleep a couple of hours and do the whole thing over again.
Muitas vezes deixavam-me no trabalho. Lavava a cara, trabalhava oito horas, dormia duas horas e fazia tudo de novo.
They're gonna hit my jet wash if they get any closer.
Vão atingir-me o motor se se aproximarem mais.
Wash it off, please.
Lave-se, por favor.
Wash, change, pulse and temperature.
Lava, muda, pulso e temperatura.
I'm going to help you wash.
Vou ajudá-lo a lavar-se.
Don't you want to take your dirty clothes off and have a proper wash first?
Não quer tirar essas suas roupas imundas, e lavar-se como deve ser primeiro?
You have to wash her before you start the transfusion.
Tem de lavá-la antes de começar a transfusão.
I don't wash people.
Eu não lavo pessoas.
You guys go wash up.
Vão lavar as mãos.
- And another problem is once you wash, you have to open the door by the unsavory handle.
- E outro problema é que assim que lavas, tens de abrir a porta com o puxador nojento.
Would it kill one of you to wash a bell pepper?
Vai morrer algum vocês se lavarem um pimento?
Um, I'm not sure this is the best use of my skills. I said wash!
Não sei se é o melhor uso das minhas habilidades.
And wash whatever is on my mouth and in my mouth off my mouth and out of my mouth.
Aquela vaca da Nola é rica, aposto que ela tem a porcaria de uma casa de verão feita com os meus croutons grátis!
You are at increased danger of infection, so bathe regularly and wash your hands.
Está a correr um grande risco de infecção, tome banhos regulares e lave muito as mãos.
I really can wash and dress myself, you know.
Sabe que sou capaz de me lavar e vestir sozinha.
Are you prepared to feed her, wash her and take her to the toilet?
Estás pronta para a alimentar, lavar, e levá-la à casa-de-banho?
I was across the street at the do-it-yourself car wash, taking a shower.
- Estava ali em frente. Na lavagem automática dos carros, a tomar um duche.
So, Ambassador Tennety, we'll let you wash off some of that road dust, and then we'll go for a tour of the mines.
- Então, Embaixadora Tennety, vamos deixá-la limpar alguma dessa poeira da estrada e depois vamos fazer uma visita às minas.
In high school I began to me compulsively often to wash your hands.
No secundário, comecei a ficar obcecado com a lavagem das mãos.
How long does it take to wash one, like 10 seconds?
- Demora 10 segundos a lavar?
Not since the great acid-wash disaster of'91.
Não desde o grande desastre do ácido de 1991.
Like how to wash my wife's underwear?
Como lavar a roupa interior da minha mulher?
There's a load of delicates in the wash and there's a... cake in the oven that should be taken out in about 20 minutes.
Há roupa delicada na máquina de lavar e um bolo no forno que deve ser tirado em cerca de 20 minutos.
I didn't wash my hands, and I don't care.
Não lavei as mãos e não quero saber.
I just have to wash them down and give him the injection within the next four to six hours, and then, theoretically, that's when the magic will happen.
Só preciso lavá-los e dar-lhe a injecção nas próximas 4 a 6 horas. Então, teoricamente, é quando a magia acontece.
I'm not one to gossip, but the lady doesn't wash her hands after she tinkles.
Não sou coscuvilheira, mas ela não lava as mãos depois do número um.
Unless you count the bikini car wash I did in high school.
A não ser que contes a lavagem de carros em biquini que fiz no liceu.
So you want me to wash my hands of his blood with someone else's?
Então, queres que lave as mãos do sangue dele com o de outro?
Could use... something to wash this dog down.
Tens alguma coisa para ajudar a descer?
Yo, I need some shots to wash these down.
Tenho de beber para isto descer.
You wash up on a deserted island alone.
Vai parar a uma ilha deserta.
- No. You wash up on a deserted island alone.
Vai parar a uma ilha deserta.
You know, wh... Maybe you can wash your hands of it,
Talvez possa lavar as suas mãos,
I gotta wash my hands in holy water.
Podia ter lavado as mãos na água benta.
In October, John took a short cut here across the marshes of The Wash.
Em outubro, João pegou um atalho aqui, no estuário de'The Wash'.
Oh. Well, I think he's an all-in-one, body wash-shampoo combo kind of guy.
Bem, eu penso que ele é um tipo de rapaz, combinação de champô de corpo tudo-em-um.
They make me wash the jet before I ride in it.
Fazem-me lavar o avião a jacto antes de poder voar nele.
- I want to wash this dirtbag off my hands.
Vamos. Quero encerrar rapidamente este caso.
The university was a wash, but the med center may just pay off.
A universidade foi uma negação, mas, o hospital compensou.
It's what Mary Magdalene used to wash Jesus'feet, which tells us that this unsub's message is obviously religious in nature.
Foi o que a Maria Madalena usou para lavar os pés de Jesus, o que nos diz que a mensagem do suspeito é, obviamente, de natureza religiosa.
Oh. Pretty sure his wife was the last person to wash these.
Com certeza, foi a esposa a última pessoa a lavar estas.
Ok. Go to the restroom, wash it out.
Vai à casa de banho lavar isso.
Wash them down with a nice drink.
Engole-as com uma boa bebida.
Yeah. I would wash my hands if I were you, 35.6.
Lavava as minhas mãos, se fosses a ti 35,6.
We serve your coffee, wash your cars... and we will never stop fighting until every single person who walks this earth accepts Islam and all the wonders of God.
Servimos o seu café, lavamos os seus carros... e, jamais deixaremos de lutar até que todas as pessoas nesta terra aceitem o Islamismo e todas as maravilhas de Deus.
Wash me thoroughly from mine iniquity.
Lave-me de todas as minhas culpas.
I just got to wash off the stink of the day.
Vou só lavar o mau cheiro do dia.
You have to wash it all over... even if there's very little water.
É preciso lavá-lo muito bem, mesmo havendo pouquíssima água.
Wash your hands first.
- Lava as mãos primeiro.
Why do you not just wash it down with water? You can't wash cookies down with water!
Não podes mergulhar biscoitos em água!
And it was their rule, once they'd put out a fire... to wash the truck every evening.
quando apagavam um fogo, tinham de lavar o camião.
washington 356
washing 40
washed 38
washington post 22
washington d 17
wash your face 20
wash your hands 85
wash me 17
wash up 37
wash it 28
washing 40
washed 38
washington post 22
washington d 17
wash your face 20
wash your hands 85
wash me 17
wash up 37
wash it 28