English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We are friends

We are friends translate Portuguese

1,299 parallel translation
Knock it off. We are friends.
Nós somos amigos.
At the hotel we are friends.
No hotel somos amigos.
Officer, we are friends. "
Sr. guarda, nós somos amigos.
We are friends.
Nós SOMOS amigos...
Well, we are friends
Bem, nós somos amigos.
We are friends for years.
Somos amigos á anos.
You may not remember, but we are friends of your father Lord De Vere.
Pode não se lembrar, mas somos amigos do seu pai, Lord de Vere.
We are friends, right?
Somos amigos, certo?
Even if we are friends, it's never going to lead to love
Mesmo que sejamos amigos, ele nunca vai me amar
We are going to become such great friends.
Vamos ficar tão boas amigas!
- Do you wanna screw up? - we are just friends.Okay
Queres ir para a cama com ela?
We are only good friends.
Somos só amigos íntimos.
If we try and he goes ahead, the newspapers, who are his friends, will only make us look foolish.
Se tentarmos e ele seguir em frente, os jornais, que são seus amigos, far-nos-ão parecer uns idiotas.
Look, we, uh, Lanie and I are just, you know, we're just friends.
A Lanie e eu somos apenas amigos.
We, my friends, are the new oil barons.
Nós, meus amigos, somos os novos barões do petróleo.
So... are we best friends now that you've seen what's inside my freezer?
Somos os melhores amigos, agora que viste o que há no meu frigorífico?
My friends are out looking for a neighbor so we could call you.
Os meus amigos estão à procura pela vizinhança, a ver se podíamos chamá-los.
But we are real friends.
Mas somos amigos verdadeiros.
It's just unbelievable because here we are in this tent, surrounded by friends, and outside, miles and miles of desert about as far as the eye can see.
Muito interessante.
We are shipmates we are not friends.
Somos os colegas de bordo, não somos amigos.
Why did we ever agree to have your friends, who are demons, and my family, who are monsters, stay at our place?
Por que aceitámos ter os yeus amigos, que são demônios... e a minha família, que são monstros, no nosso apartamento?
Willow, we could spend another two years here training and practising and honing your powers and still there'd be no way of knowing that the friends you left behind you are still your friends.
Willow, podíamos passar mais dois anos aqui a treinar e praticar e a afinar os teus poderes, que continuaríamos a não ter maneira de saber se os amigos que deixaste para trás, ainda são realmente teus amigos.
Ray and Tom are friends, but we're just looking for the truth here, aren't we?
O Ray e o Tom são apenas amigos, mas... Nós queremos apenas apurar a verdade, não é?
We are your neighbors your friends your doctor.
Nós somos teus vizinhos, teus amigos, teu médico.
Raymond... we are going to be friends with these people. and you are going to make it work because you are a grown man. and I believe that you can do this.
Raymond vamos ser amigos deles e tu vais esforçar-te porque és um homem adulto e acredito que és capaz.
Nevertheless. If we are able, you shall arrive at the planet where you think your friends may be.
Mesmo assim, se conseguirmos... você chegará ao planeta onde acha que seus amigos estão.
Nevertheless, if we are able, you shall arrive at the planet where you think your friends may be.
Mesmo assim, se conseguirmos... você chegará ao planeta onde acha que seus amigos estão.
While we think it's marvelous you're having this baby out of wedlock our friends are less open-minded.
Achamos maravilhoso que tenham um filho sem casar mas os nossos amigos são menos compreensivos.
I'm not sure if there's an exact definition for what we are... but I do think it falls somewhere in the bizarro friends-ish realm.
Não sei se há definição para o que somos... mas deve estar mais ou menos dentro do bizarro amigável.
We are best friends first and mother and daughter second.
Melhores amigas em primeiro, mãe e filha em segundo lugar.
I do. But every single time I shake my magic eight ball and ask it "Are we gonna be best friends?" - Do you know what it says?
Mas de cada vez que consulto a minha bola mágica para saber se vamos ser melhores amigos, sabes o que ela diz?
But are we still friends?
Mas, continuamos amigos?
Are we friends?
Somos amigas?
Soon all of my friends are gonna be here... and we'll be all like a family.
Os meus amigos devem estar a chegar... e nós vamos ser uma família.
Friends, we are both very happy to have this opportunity tonight... to thank you from our hearts... for your kind welcome and, most of all, such a fine chapel,
Amigos, estamos ambos muito felizes pela oportunidade que temos de vos agradecer, esta noite, sinceramente, pela vossa amável recepção e, acima de tudo, por esta bela capela.
What kind of friends you think we are?
Que tipo de amigos julgas que somos?
" We are not enemies, but friends.
" Não somos inimigos, mas amigos.
We are friends of Josh.
- Podemos entrar?
We are not able to, still we have friends there in the party, not we will abandon them.
Não podemos, ainda temos amigos lá na festa, não vamos abandoná-los.
Where Are His Friends We Should Make Him Remember Everything
Perdemos o Miller. Que sucedeu? Tínhamo-lo em 1988, mas escapuliu-se dos ecrãs.
Friends and neighbors, our honored guest, Master Van Ruijven... not only are we gathered tonight to celebrate the safe delivery into this world, praise be to God, of little Franciscus,
Amigos, vizinhos e convidado de honra, Sr. Van Ruijven, estamos aqui reunidos hoje, não só para comemorar o bom parto
These are my friends by default and not by choice, and we're leaving right now.
Estes são so meus amigos por defeito e não por escolha, e nós vamos embora mesmo agora.
- Why are we friends with her?
- Porque somos amigas dela?
Well, when you are, we'll be good friends.
Bem, quando fores, seremos óptimos amigos.
These are the friends we're looking for.
Esses são os amiguinhos que procuramos.
Or are we going to let our friends of the national police do their job?
Ou vamos deixar que sejam os nossos amigos da Policia Nacional a tratar do caso?
We are old friends.
Somos velhas amigas.
Well, I always thought we'd be better friends than we are.
Sempre pensei que seriamos amigos melhores do que somos.
Let's be better friends than we are right now.
Vamos ser amigos melhores do que somos... neste momento.
And, Rudy, Randi, we are not old friends.
E Rudy e Randi, nós não somos velhos amigos.
We are not friends with Phoebe anymore.
A Phoebe já não é nossa amiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]