English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We discussed it

We discussed it translate Portuguese

265 parallel translation
Now, we agreed we wouldn't cook anything revolting unless we discussed it.
Bom, acordámos que não íamos cozinhar nada revoltante a não ser que fosse discutido.
- We discussed it 50 times.
- Já discutimos 50 vezes.
Then you're gonna go to London exactly as we discussed it.
E depois tu vais para Londres, tal como eu te disse.
[Caroline] I told you, Alan. Visitation stays the way we discussed it.
Alan, já lhe disse que as visitas ficam como estão.
$ 1500 worth of hotel services and food, so we all got together and we discussed it.
Mil e quinhentos dólares em serviços de hotel e comida. Então reunimo-nos para resolver a situação. Foram muito simpáticos.
we discussed it during rounds.
Falámos disso durante as rondas.
You know, we discussed it but the legend seemed to work better with you dead.
Nós falámos sobre isso mas a lenda parecia funcionar melhor contigo morto.
- We discussed it last night.
- Discutimos o assunto ontem à noite, lembra-se?
Well, I just want to make sure it'll be, you know, not the way we discussed it before?
- Vamos tentar? Só quero ter a certeza que não será como acabámos de falar.
We discussed it in private, which is where I thought it would remain.
Em privado, que é onde ela devia permanecer.
We discussed it at our last resistance meeting.
Falámos disso na última reunião da resistência.
But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what?
Mas o Rom e o Jake ficaram, nós falámos e sabe o que mais?
£ ­ We discussed it.
- Falámos disso.
We've discussed it so often - the futility of this idiotic Egyptian adventure... the madness of it all... the ghastly waste of time that we can never have again.
Discutimos tantas vezes a futilidade desta aventura egípcia. A loucura que é. A perda de tempo que nunca mais vamos recuperar.
No, we haven't discussed it with him at all.
Não, nem sequer ainda discutimos isso com ele.
We never discussed it.
Nunca falámos sobre isso.
You see, I discussed it with Uncle today, and we have to address this to avoid complications later.
Você sabe, discuti isto com o tio hoje... e nós discutimos para evitar complicações depois.
We should have discussed it long ago.
Devíamos ter falado sobre isto há muito tempo atrás...
All right, thank God, we've discussed it.
Ora, que linda conversa a nossa.
It's a pity you have to rush off when there's so much we might have discussed.
É uma pena estar com pressa, quando há tanta coisa de que falar.
Would you have discussed politics, Commander? What we're specifically interested in is - well, when these fellas come out from France, it's generally because they've had trouble.
O que específicamente nos interessa é... quando esta gente saía de França... era geralmente porque estava metida em problemas.
Of course, we haven't discussed it much but I'm partial to large families.
Claro que ainda não discutimos muito isso mas gosto de famílias grandes.
We all discussed it.
Discutimos o assunto.
- You gonna say no... before we've even discussed it?
- Vais recusar antes de discutirmos o assunto?
We've discussed it a thousand times and you know my view.
Já falámos disso mil vezes e sabes a minha opinião.
Yes, we discussed it in great detail.
Não, você não entendeu.
Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed the disposition of your ranch.
Mrs. Stoner, devíamos discutir... o futuro do seu rancho. - Futuro?
I take it you've established the credit account there as we discussed?
Suponho que me abriu uma conta lá como combinamos, não é?
We have discussed the matter and he's made it possible for us to speak frankly here.
Discutimos o assunto... ... e estamos todos à vontade para falar...
We were aware of... we had discussed it, others too.
Estávamos conscientes de que... Tu tinhas falado nisso, outros também.
We've discussed it, Flap and I. "
Discutimos isso, Flap e eu. "
Listen, we've discussed this, and it's very simple.
Discutimos isto e é muito simples.
I talked to him about it, but we never really discussed it.
Falei com ele, mas nunca discuti o assunto.
We've never discussed it.
Nunca discutimos isso.
- We haven't really discussed it. Not recently.
- Não temos falado disso.
- We've discussed it.
- Já discutimos isso.
We have already discussed it.
Julguei que já tínhamos falado disto.
We discussed that. We dealt with it.
Já discutimos e nos debruçámos sobre isso.
Now, it's time we discussed this relationship. Vivian, discuss it.
está na altura de discutirmos esta relação, Vivian, discute.
We haven't discussed it.
Não temos falado disso.
Uh, well, we haven't really discussed it much.
Bem. Nós realmente não discutimos muito o assunto.
People! People, it's time we all discussed the pool-safety rules.
Pessoal, está na hora de discutir as normas de segurança da piscina.
It's just a little shorter than what we had discussed.
Está um pouco mais curto do que tínhamos combinado.
Yes, we could have discussed it.
Sim, podíamos ter falado deles.
- We've discussed it!
- Já discutimos isso.
Everything's just like we discussed. Now, except for this time when we make the split... instead of Simone it's gonna be Melanie.
Só que desta, fazes a troca com a Melanie, em vez de com a Simone.
We have discussed this in class. ... We agreed to put it this way :
Conversámos entre nós e acordámos a pôr o assunto da seguinte forma :
I discussed the bio-temporaI chamber with you, but we're not ready to put you inside it just yet.
Eu discuti a câmara bio-temporal com você, mas não estávamos preparados para colocá-la dentro dela ainda.
We haven't discussed it.
Ainda não discutimos isso.
Well, we haven't discussed it specifically. I know he thinks highly of you.
Ainda não falámos sobre isso, mas sei que ele gosta imenso de si.
If we don't make it, you know what we discussed, right?
Se não conseguirmos, lembras-te do que falámos, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]