English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We discussed this

We discussed this translate Portuguese

304 parallel translation
We discussed this.
Já falámos disto.
- We discussed this years ago!
- Já discutimos isso anos atrás!
- I know, but we discussed this.
- Eu sei, mas já falámos sobre isto...
Now, it's time we discussed this relationship. Vivian, discuss it.
está na altura de discutirmos esta relação, Vivian, discute.
We discussed this.
Discutimos isto.
We discussed this yesterday in the woods.
Nós falamos sobre disto ontem no bosque.
But we discussed this.
Mas nós discutimos isso.
No look, we discussed this already.
Olha, é uma coisa que já discutimos.
We discussed this, and I agreed to see him in New York.
Falámos sobre isto e concordamos em que eu o veria em Nova York.
I thought we discussed this yesterday.
Já falamos disso ontem. O que é que você quer?
We discussed this.
Discutimos isso.
We discussed this.
Já discutimos isto.
Peter, we discussed this.
Peter, nós discutimos isto.
Dewey, we discussed this.
Dewey, já te falamos.
We've discussed it so often - the futility of this idiotic Egyptian adventure... the madness of it all... the ghastly waste of time that we can never have again.
Discutimos tantas vezes a futilidade desta aventura egípcia. A loucura que é. A perda de tempo que nunca mais vamos recuperar.
I forbid you to leave until we've discussed this society!
Eu proíbo-as de sair até que me digam que sociedade é essa!
You see, I discussed it with Uncle today, and we have to address this to avoid complications later.
Você sabe, discuti isto com o tio hoje... e nós discutimos para evitar complicações depois.
I thought we discussed all this before...
Acho que discutimos tudo isto...
We've discussed this during six sessions of this commission.
Temos discutido durante seis seções da Comissão.
First you make a demand that suggests... we haven't discussed the proposition this evening. Second, you increase your demand by at least 12.
Primeiramente, fazes um pedido como se já não o tivéssemos discutido ainda há pouco, segundo, ainda o multiplicas por doze.
Listen, we've discussed this, and it's very simple.
Discutimos isto e é muito simples.
We've discussed this.
Já discutimos isto.
We already discussed this.
Já falámos disso!
We've already discussed this.
Já falámos sobre isto.
Jack, I thought we already discussed this whole thing about Rachel.
Jack, pensei que já estava falado o tema da Raquel.
We already discussed this.
Nós já falamos sobre isto.
You may remember, we discussed arresting this man legally.
Lembra-te de que combinámos prendê-lo legalmente.
- This is everything we've discussed?
- Está tudo como combinámos?
I said, no, We've discussed this,
Gérard, disse-lhe que não, já conversamos sobre isso.
Now, as we discussed in yesterday's lesson the wormhole was found by Commander Sisko and Lieutenant Dax this year.
Como falámos na aula de ontem, a fenda espacial foi encontrada, este ano, pelo Comandante Sisko e pela Tenente Dax.
We discussed this, and I said no.
Já falámos disto, e eu já disse que não.
We've discussed this enough.
Já falamos sobre isso.
Wait a minute. We discussed this. The contestants are not the villains.
Só questionamos os concorrentes que vieram voluntariamente.
This is not what we discussed.
Há muitas pessoas...
This was not what we discussed.
Não foi isto que combinámos.
We could've discussed this problem.
- Podíamos ter discutido isso.
- We have already discussed this.
- Nós já discutimos isto.
Mr. Eddington and I have discussed this at length and we both feel that if the Xhosa makes another rendezvous with a Maquis raider we should seize both vessels and arrest everyone aboard.
O Sr. Eddington e eu conversámos sobre isto, e ambos achamos que, se a Xhosa voltar a encontrar-se com a nave maquis, devíamos apreender ambas as naves e deter todos a bordo.
Jerome. ls this the approach path we discussed?
Jerome, esta é a rota de aproximação que discutimos?
Everything's just like we discussed. Now, except for this time when we make the split... instead of Simone it's gonna be Melanie.
Só que desta, fazes a troca com a Melanie, em vez de com a Simone.
We have discussed this in class. ... We agreed to put it this way :
Conversámos entre nós e acordámos a pôr o assunto da seguinte forma :
Okay, I know we've never discussed this but I thought marriage was where we were heading.
Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Eu não.
We've discussed some of these issues right here in this very room.
Temos discutido alguns desses problemas neste auditório.
We've discussed this before, Seven.
Já discutimos isto antes, Sete.
- We discussed this.You gotta leave town.
Vem cá.
Is this a new umbrella. or is this the same umbrella we discussed July 28th. August 28th.
É um guarda-chuva novo ou é o mesmo que já discutimos a 28 de Julho, 28 de Agosto, e a 10 de Setembro na reunião especial de guarda-chuvas?
We haven't discussed it, but, I definitely have the feeling this is it.
Ainda não discutimos isso, mas estou convencida que é desta.
Prue, we've already discussed this.
Prue, já falámos sobre isto.
We discussed this.
Já o falamos.
We've discussed this, Elliot.
Já falámos sobre isso, Elliot.
I thought we'd discussed this.
Pensei que já havíamos discutido sobre isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]