English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Well

Well translate Portuguese

645,717 parallel translation
Well, just until she can come back.
Bem, só até ela poder regressar.
Well, maybe he should have thought of that before he opened his slut legs.
Bem, talvez devesse ter pensado nisso antes de ter aberto as suas pernas de vadia.
Ah, well, sorry, kids. Looks like we're gonna go to Jersey Mike's and hope that future science will save us.
Bem, lamento, rapazes, parece que vamos ao Jersey Mike's e esperar que a ciência do futuro nos salve.
Well, these kids are not staying here.
Bem, estes miúdos não vão ficar aqui.
Well, now-now hold on, Lois, hold on, maybe Chris getting a job's not the worst idea.
Bem, espera lá, Lois, talvez o Chris arranjar um trabalho não seja uma ideia assim tão má.
Well, that's all the time we have.
Bem, por hoje não temos mais tempo.
Well, no one's better at smuggling than El Chapo.
Bem, ninguém é melhor no contrabando que o El Chapo.
Well, I guess I haven't seen that mongoose in a while.
Bem, acho que não tenho visto esse mangusto há já algum tempo.
Well, I didn't want them to get hurt.
Bem, não queria que eles se magoassem. Isso mesmo.
Well, thanks for trusting me to figure it out for myself.
Bem, obrigado por confiares em mim para descobrir isso.
Well, we have all these gross things.
Bem, nós temos todas estas coisas nojentas.
Well, my last name helps keep a roof over our head and pays for your hobby.
Bem, o meu apelido ajuda a manter um tecto sob as nossas cabeças e paga o teu passatempo.
All right, well, just in case, I'll be upstairs getting into my boxers and black socks.
- Bem, por precaução, estarei lá em cima a vestir os meus boxers e meias pretas.
Well, that's obviously not true.
Bem, aquilo é obviamente mentira.
Well, we were all pretty excited to meet you.
Bem, nós estávamos todos muito entusiasmados para o conhecer.
Well, look at your fine ass.
Bem, olha só para o teu rabo jeitoso.
Well, thank you.
- Obrigada.
Well, I'm guessing you look exactly the same, too.
Bem, calculo que você também está exactamente igual.
Well, I do have tiny blue weights in my garage.
Bem, tenho pesos azuis pequenos na minha garagem.
Well, never mind.
Esquece lá isso.
Well, he kissed me and I kind of let him.
Bem, ele beijou-me e eu deixei-o.
I might as well just tell you, Peter.
Mais vale dizer-to logo, Peter.
Well, this is why a homeowners'association.
Bem, é por causa disto que é preciso uma associação de moradores.
Well, Peter, turns out your initial instinct was right.
Bem, Peter, parece que o teu instinto inicial tinha razão.
Well, it's Sudan, so they're probably not.
Bem, é o Sudão, por isso provavelmente não.
- and five days. - We're well aware of Mr. Mitchell's plight, but, hey, welcome aboard.
- Estamos bem cientes da situação do Sr. Mitchell, mas, bem-vindo a bordo.
Well, you didn't have to get into it with him.
Bem, não precisavas discutir com ele.
- That, well...
- Isso, bem...
Well, I tried to call, but...
Bem, tentei ligar, mas...
Well, you know about my hip.
Bem, tu sabes o que se passa com a minha anca.
- Well, the specialist said he could see me in six weeks, thank you very much, but then, this morning, just as I was hobbling out of Chloe's music class, his office calls, and asks if today at noon is convenient.
- Claro. - Bem, o especialista disse que podia ver-me dentro de seis semanas, muito obrigado, mas então, hoje de manhã, enquanto coxeava na parte de fora da sala de música da Chloe, o escritório dele ligou e perguntou se hoje ao meio-dia era conveniente.
I said, well, for your information, it's not, but I...
Eu disse, bem, para sua informação, não é mas eu...
Well, you might be comfortable exposing her to an antibiotic resistant Staph infection, but I'm certainly not.
Bem, podes estar confortável em expô-la a um antibiótico resistente à infecção Staph, mas eu, de certeza que não estou.
Well, I'm glad you're telling me this before the briefing.
Bem, fico feliz por estares a dizer-me isto antes da reunião.
Well, if it is, congratulations.
Bem, se é assim, parabéns.
Well, thank you for alerting me.
Bem, obrigado por alertares-me.
Yeah, well... why not?
Sim, bem... Porquê?
Well, we are going to hold you to that, Madam Secretary.
Bem, vamos cobrar-lhe isso, Madam Secretary.
Well, they do buy significant amounts of Sudan's oil and other resources.
Bem, eles compraram grandes quantidades de petróleo do Sudão e outros recursos.
Well, why would they?
Bem, porque é que iriam?
Well, that's a long time.
Bem, é muito tempo.
Well, you better get unblocked.
Bem, é melhor que desbloqueies.
Well, go have your process someplace else, okay?
Bem, vai ter o teu processo para outro lado, está bem?
Well, for starters, Colin Mitchell's a pain in the ass.
Bem, para começar, o Colin Mitchell é uma pedra no meu sapato.
- Well, that's good.
- Bem, isso é bom.
Well, you gonna be okay there?
Bem, vais ficar bem?
Well, since I'm having a breakdown in front of my boss, can I tell you something?
Bem, já que estou a ter um esgotamento à frente da minha chefe, posso dizer-lhe uma coisa?
Well, was.
Bem, era.
Well, as much as I'd like to see where... this goes, if nobody has anything else...
Bem, por muito que gostava de ver onde... isto vai dar, se mais ninguém tem nada para dizer...
Well, there's nothing like the power of the mutually-assured - destruction card.
Bem, não há nada como o poder do cartão de destruição mútuo garantido.
Oh, well, this is great.
Isto é óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]