English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What the hell

What the hell translate Portuguese

45,216 parallel translation
What the hell happened here?
- O que é que aconteceu aqui?
I just wish I knew what the hell we were dealing with,'cause this piece of wood is scaring the crap out of me.
Gostava de saber com o que estamos a lidar, pois este pedaço de madeira está a assustar-me.
What the hell are you doing?
O que estás a fazer?
Jace, what the hell are you talking about?
Estás a falar de quê?
What the hell?
Mas que raio?
What the hell is it waiting for?
De que está à espera?
What the hell is he doing here?
Que raio está ele a fazer aqui?
What the hell are you doin'?
Que raio estás a fazer?
What the hell just happened?
Que raio acabou de acontecer?
What the hell just happened?
Que raio se passou?
What the hell's happening down there?
Que raio está a acontecer aí?
What the hell did we accomplish?
Afinal o que é que conseguimos?
What the hell was that?
Mas que raio foi isso?
What the hell?
Que raio?
What the hell are you doing here?
Que estás aqui a fazer?
You don't know what the hell you're talking about as usual.
Não sabes o que raio estás a dizer, como de costume.
What the hell are you doing?
Que raio estás aí fazer?
What the hell does that say about us, huh?
Que diabo diz isso de nós?
What the hell use would I ever be on a ship?
Que raio de utilidade teria eu numa nave?
What the hell was that?
Que raio foi aquilo?
What the hell are you doing, Clegane?
Que raio estás tu a fazer, Clegane?
What the hell was that in there?
Que raio se passou ali?
What the hell is a Gorilla City?
O que diabos é a Cidade Gorila?
What the hell?
O que raios?
What the hell does that mean?
O que é que isso significa?
- What the hell?
- Que diabos?
What the hell you talking about, kid?
- Do que é que estão a falar?
What the hell is going on?
O que diabos é que está a acontecer?
What the hell are you doing?
O que é que estás a fazer?
What the hell were you thinking?
O que é que estavas a pensar?
What the hell is going on?
o que é que está a acontecer?
What the hell is she doing here?
O que é que ela está a fazer aqui?
Snart, what the hell are you doing here?
- Snart, o que diabos é que fazes aqui?
- What the hell?
- Que droga é essa?
What the hell is Bonnie gonna do?
O que raio vai a Bonnie fazer?
What the hell are you doing here?
- Que raios estás a fazer aqui?
What the hell is happening to me?
Que raios me está a acontecer?
Lucifer, what the hell are you doing?
Lucifer, que raios estás a fazer?
- What the hell is this?
- Que raios é isto?
Hey, what the hell is this?
Que raios é isto?
What the hell were you thinking?
No que raios estavas a pensar?
Anika, what the hell?
Anika, mas que raio?
Derek, what the hell were you thinking?
Derek, em que estavas a pensar?
Lucious, what the hell do you want?
Lucious, o que queres?
What the hell are we gonna do?
- O que é que fazemos?
I'll tell you what we can do. We can get the hell out of here!
Podemos sair daqui.
What is... where the hell are we?
- Onde é que estamos?
If Cade's not running hell, who is? The one who wants revenge for what we did to her.
quem está? pelo que lhe fizemos a ela.
What the hell?
!
Derek, what the hell are you doing right now?
- O que estás a fazer, Derek?
What the hell was that about? Jamal dropped his teaser from his album.
O Jamal lançou o teaser do álbum dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]