Whitehead translate Portuguese
98 parallel translation
- Mrs. Whitehead!
- Sr.ª Whitehead!
Do you still feel a bond between us? - Most certainly, Mrs. Whitehead.
Ainda existe aquela ligação forte entre nós dois?
It is, but somehow I still think of you as one of the Whiteheads.
Sim. mas mesmo assim. continuo a considerá-lo um Whitehead.
Oh, Mrs. Whitehead!
Oh, Sr.ª Whitehead!
Mrs. Whitehead, you haven't met Captain Spaulding, have you?
Sr.ª Whitehead, ainda não conhece o Capitão Spaulding, pois não?
The Whiteheads were asked to another wedding and gave it up to come to ours.
Os Whitehead desistiram de ir a outro casamento para vir ao nosso.
Mr. Whitehead?
Sr. Whitehead?
Where are you employed, Mr. Whitehead?
Onde é que trabalha, Sr. Whitehead?
Where have you seen this gentleman and that lady before, Mr. Whitehead?
Onde é que viu este cavalheiro e a senhora, Sr. Whitehead?
Thank you very much, Mr. Whitehead.
Muito obrigado Sr. Whitehead.
Mr. Whitehead gave them to me to give to you, my dear, my sweet Miranda.
O Sr. Whitehead deu-mas para que eu as dê a ti. minha querida, minha doce Miranda.
I remember one professor in particular, Dr. Whitehead, took us on a dig... and he told us that, uh, all this folklore about Indian gods... protecting their graves was just superstition.
Recordo-me particularmente de um professor, o Dr. Whitehead, que nos levou a uma escavação. E disse-nos que esta história de os deuses índios protegerem as suas sepulturas era apenas uma superstição.
Well, one night Jim and I covered our bodies in mud and feathers... and put on hideous masks and sneaked into Dr. Whitehead's tent.
Certa noite, eu e o Jim cobrimos o corpo com lama e penas, pusemos umas máscaras medonhas e entrámos na tenda do Dr. Whitehead.
Superintendent Whitehead will meet you tomorrow afternoon at four.
Encontram-se amanhã, às 16h00, com o Superintendente Whitehead.
This Whitehead's a real schmuck.
Aquele tipo é um idiota.
Maybe we should call Whitehead, Billy. hold it.
Devíamos chamar o Whitehead.
If we're wrong, Whitehead will ship us home.
Se estivermos enganados, ele manda-nos para casa.
Now, if you don't hear from us three hours after we hit the place, you call Whitehead, understand? Call.
E se não tiver notícias nossas, três horas depois de atacarmos, ligue ao Whitehead, está bem?
Stan will take you to Whitehead. He will get you home.
O Stan leva-a ao Whitehead e ele manda-a para casa.
Get Laura to Whitehead.
Leve a Laura ao Whitehead.
Well, I didn't count on my mechanic pulling a Mary Beth Whitehead, did I?
Não pensei que o meu mecânico se raspasse com o carro, pois não?
He's like a big, infected whitehead.
Ele parece uma enorme borbulha de pus infectada.
You ever had a whitehead on your eyeball, Mary? Hmm?
Já alguma vez tiveste uma borbulha dentro do olho, Mary?
Not Mr. Whitehead.
O Sr. Whitehead não.
Mrs. Whitehead.
- A Lindsay disse-me que gostavas dela... e não me orgulho disto, mas... Eu... a Sra. Whitehead.
Gob, Mrs. Whitehead was the civics teacher.
Gob, a Sra. Whitehead era a professora de Civismo.
General Danzig at UCOM will confirm the timetable... ... and security measures with General Whitehead.
O General Danzig da UCOM confirmará o horário e as medidas de segurança com o General Whitehead.
This is my friend, Devlin Whitehead.
Este é o meu amigo, Devlin Whitehead.
- Whitehead.
- Whitehead.
Whitehead?
Whitehead?
Mr. Whitehead is your father?
O Sr. Whitehead é o teu pai?
We worked for Mr. Whitehead, it's our boss!
Nós trabalhamos para o Sr. Whitehead, é o nosso chefe!
We heard you, Mr. Whitehead.
Nós estamos a ouvi-lo, Sr. Whitehead.
Mr. Whitehead!
Sr. Whitehead!
Dawn, your booty needs to pop like that whitehead on your chin.
Joan, o bumbum precisa de estourar como essa espinha no teu queixo.
Luther Whitehead, busted twice for possession with intent, once on conspiracy.
Luther Whitehead, preso duas vezes por posse com intenção de venda, uma por actividade ilícita.
Whitehead here will bet you 20 bucks that ain't true, You being useless.
O Whitehead aposta 20 dólares em como não é verdade, que tu não nos podes ajudar.
You got a breath mint, whitehead?
Tens uma chicla de menta, Whitehead?
Grab his hand, whitehead.
Segura na mão dele, Whitehead.
Hold him, whitehead! Please!
- Segura-o, Whitehead!
Hold him, whitehead.
Segura-o, Whitehead.
Whitehead, it ain't your dog, man.
- Whitehead, o cão não é teu.
Put the dog on the ground now! Whitehead!
Ponha o cão no chão já!
Let's go, whitehead.
Vamos, Whitehead.
Ah, she was here, whitehead.
Ela estava aqui, Whitehead.
Whitehead's right.
O Whitehead tem razão.
It's whitehead, I need you down at the palace theater.
Hendricks. É o Whitehead, preciso de ti no Teatro.
Let's go get this fruit loop, whitehead.
Ao menos têm bom gosto.
Got a point, whitehead.
Ele tem razão, Whitehead.
The Whiteheads?
Os Whitehead?
Whitehead.
- Whitehead!
white 1193
whitey 118
whitehall 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
whitey 118
whitehall 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31