English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Yards away

Yards away translate Portuguese

255 parallel translation
Poe's is only 100 yards away.
O bar fica a 100 metros.
He's cycling towards the roundabout, about 75, 50 yards away.
Ele vem a pedalar em direcção á rotunda, está a 70 m, 45 m.
At the last moment, not even 10 yards away... he goes behind me.
No último momento, a menos de dez metros, não mais... ele passa por trás e digo " Uff.
I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch?
Não me importa que a máquina avarie duas vezes ao dia, mas porque tem de ser sempre a 450m da escotilha mais próxima?
Now, when they're about 300 yards away, we'll start fallin'back to the second line.
Quando estiverem a 300 metros, temos que ir para a segunda linha.
We were over 200 yards away. It was absolutely readable.
Estávamos a 180 metros de distância e percebia-se absolutamente tudo.
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 100 yards away.
Um membro diplomático da Albania foi roubado no Central Park... embora havia dois patrulheiros a 90 metros dele.
You have to see it on an outhouse wall 200 yards away going 60 miles an hour.
Tem de ser visível à distância... passando a 95 quilómetros à hora.
They're over 300 yards away.
Eles estão a mais de 300 jardas ( 280 metros ).
He's about 455 yards away.
São 455 metros.
Can't even remember if the man had one arm. He was more than 100 yards away, remember.
Nem sequer afirmar que o homem apenas tinha um braço, estava a uns 100 metros.
Hatch, the goalkeeper he'll have to be on his line, that's 12 yards away.
Hatch, o guarda-redes, terá de permanecer na sua linha a 11 metros de distância.
As it is, you were a hundred yards away and can tell me even less than Miss Smith reported to us last Saturday.
Ao invés disso, ficou a cem metros de distância e pôde contar-me ainda menos do que Miss Smith no último sábado.
I needed to start the engine when I was 50 yards away and five minutes into the future.
Precisava que o motor trabalhasse quando eu estivesse a 45 metros daqui a cinco minutos.
The Germans are in the café, ten yards away.
Os alemães estão no café, a 10 metros.
The train it's 40 yards away from here.
O combóio é a 4 quilómetros daqui.
( Otis ) I was two, three yards away. Yeah, I saw him.
Estava a dois, três metros.
Officers are in a circle around them 100 yards away.
Estão cercados por agentes num raio de 90 metros.
Hey, you know what's a hundred yards away?
Ei, Sabem o que tem há 100 jardas daqui?
He was about sixty yards away.
Estava aí a uns 55 metros de mim.
I attended his funeral at Arlington through eight-power binoculars... from a thousand yards away.
Assisti ao funeral em Arlington através de binóculos.
The other body half lay only a few yards away.
A outra metade do corpo estava a poucos metros.
I'm yards away from where the body was found with a gang-style shot to the head.
Estou no local onde foi encontrado o corpo com um tiro na cabeça, tipo execução de gang.
The restraining order says you have to stay 100 yards away.
A ordem do tribunal obriga-te a ficar à distância de 100 metros dele.
That house is 400 yards away.
A casa está a uns 400 metros.
Then he lead me and some others u few yards away and showed us the sky.
Então conduziu-me, mais a outros, alguns metros para longe e mostrou-nos o céu.
Officers are in a circle around them 1 00 yards away.
Estão cercados por agentes num raio de 90 metros.
Embassy's only about 100 yards away.
A embaixada fica a uns cem metros.
But they're about 1 00 yards away.
Mas estão a uns 90m.
When you're in your foxholes, the Krauts are gonna be less than fifty yards away.
Quando estiveres nas trincheiras, os Boches vão estar a menos de cinquenta metros.
You got a machine gun nest protecting you on your right flank, twenty-five yards away.
Tens uma metralhadora como protecção no teu flanco direito, a vinte e dois metros de distância.
That last remark fell about thirty yards away... from making any sense whatsoever.
O teu último comentário caiu por água abaixo por não fazer qualquer sentido.
The station is 400 yards away.
A estação é já ali... A Clara...
There are Serbian snipers not a hundred yards away.
Há atiradores furtivos sérvios nem a 1 00 metros aqui.
- 25 yards away.
- A 25 metros.
- 1 0 yards away minimum.
- A 10 metros dos leitos.
There's a cut in the cliff, and she's maybe 60 yards away from me.
Há um precipício e ela está entre 45 e 55 metros de mim.
By this time, you know, he's about 800 yards away.
Nesta altura ele já estava a 700 metros.
You stand on the brow of the hill and look down hundreds of yards away at the opposition.
Está no cimo da colina e olha para baixo, para a oposição, que está a centenas de metros.
Just yards away from decaying cows.
Apenas a uns metros de vacas apodrecidas.
Form a line, keep your neighbours a few yards away.
Formem uma fila, e mantenham os vizinhos a alguma distância.
I get out to this hedgerow and I peek- - I look out, and I peek through the bushes and I see a couple of Germans over there, about 30, 50 yards away stoking this gun and firing it.
Saí da sebe e espreitei pelos arbustos e vejo uns alemães a cerca de 75 metros de mim a carregarem um canhão e a disparem-no.
And just as we got to it, I was maybe 1 50 yards away it blew up in our faces.
E quando chegámos, eu estava a uns 200 metros de distância e rebentou mesmo à nossa frente.
Ridin'side by side a thousand yards away?
Já te contei que fiz um buraco em dois selvagens... que cavalgavam lado a lado a mil metros de distância?
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
E aqueles que conseguem escapar ao Reverendo, não escapam do Winchester Jack.
I'm only 20 yards away from the hijacked train.
Porque é que o comboio se chama Pelham 1-2-3?
We blew off the lead car about 100 yards from the finish line... and won it going away!
Passamos o lider a uns 100 metros da meta. Ganhamos sem esforço.
How far away? Two hundred yards and closing fast.
A uns 180 metros e aproximam-se a grande velocidade.
You're gonna shimmy slide across 200 yards of steam pipe running at 160 degrees and get away with it?
Vais escorregar através de 200 quilometros de tubo de vapor a uma temperatura de 160 graus e achas que te safas?
Another 500 yards and we... won't be able to pull away from the asteroid.
Prof. mais 500 metros e... não seremos capazes de nos afastarmos do asteróide.
The best thing for you would be to get further away, not a few yards nearer.
Parece-me que o melhor para ti seria ir para muito mais longe, e não um metros mais próximo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]