Yellow translate Portuguese
6,088 parallel translation
Looking for a yellow Fiat Punto. Hatchback.
Procuramos um Fiat Punto amarelo.
"And indeed there will be time " For the yellow smoke that slides along the street " Rubbing its back upon the window panes
" E de certeza que haverá uma altura, para o fumo amarelo que desliza pela rua, roçar as suas costas contra os vidros das janelas.
It's-it's... yellow!
- É o... É o amarelo.
It's yellow.
É amarelo.
Yellow or something like that for you.
O amarelo ou algo assim, é para ti.
# Bury me in my favourite patent yellow leather shoes
# Bury me in my favourite patent yellow leather shoes
Remember in school when they said you was queer if you wore yellow on Tuesday?
És bicha? Lembras-te que na escola diziam que eras bicha se usasses amarelo à terça-feira?
Blue coat, yellow light.
Casaco azul, luz amarela.
Yellow.
Amarelo.
Green, yellow.
Verde, amarelo.
Green, yellow, blue, blue.
Verde, amarelo, azul, azul.
The... the big yellow book!
O livro grande amarelo!
The big... the yellow big book!
O grande... o livro grande amarelo!
The curb wasn't painted yellow, there was no way I could have known it was a no-parking zone.
Não havia qualquer sinalização ao lado do passeio, logo, era impossível eu saber que era proibido estacionar ali.
The curb was not painted yellow!
Não havia sinalização!
I already paid the towing fee, but there's been a mistake, the curb wasn't painted yellow.
Ouça, passaram-me esta multa. Já paguei o reboque, mas há aqui um erro, porque não havia sinalização.
I'm telling you the curb was not painted yellow.
Já lhe disse que o espaço não estava sinalizado.
This is a yellow warbler drinking out of a daffodil.
Isto é uma feiosa ( ave ) amarela a beber num narciso.
That warbler looks like the yellow Angry Bird.
Aquela feiosa parece o Pássaro Zangado amarelo.
Wow. How many yellow cards did you have this season?
Vá.Quantos cartões amarelos você recebeu nessa temporada?
" She pined and thought, and with a green and yellow melancholy she sat...
" Ela fechou-se e pensou e com uma melancolia verde e amarelo, sentou-se...
So I was at the mall the other day and I saw these really cute, lace, yellow...
Estava no shoping no outro dia e vi aqueles laços mesmo giros, amarelos...
" Two roads diverged in a yellow wood.
" Duas estradas bifurcaram-se num bosque amarelo.
Okay, maybe nobody saw you do it, but you know the "yellow" is in there, and you got to swim around it, pretending that it is clean.
Talvez ninguém tenha visto, mas você sabe que a urina está lá. E então você tem que nadar fingindo que está limpa.
I'm green, you are blue, you are purple, Hanna's pink, Ali's yellow, and white is for whenever we don't know who the story's about. Wow.
Eu sou o verde, tu és o azul, tu és o roxo, a Hanna é o cor de rosa, a Ali é o amarelo e o branco é para quando não soubermos sobre quem é a história.
"I used to go there when I was little, back then the bumblebee was bright, neon yellow little fellow, now he's lost his light."
"Costumava lá ir quando era pequena. " Naquela altura, o abelhão estava resplandecente. O amiguinho amarelo fluorescente agora ficou dormente. "
Vincent Van Gogh once said that to understand blue, first you have to understand yellow and orange.
Vincent Van Gogh disse, uma vez, que para podermos compreender o "azul", primeiro temos que compreender o "amarelo" e o "laranja".
J'accuse..... Colonel Mustard, for one should never trust a yellow-bellied, colonial imperialist...
Gosto de passear Pelo passeio, pelo passeio Onde a banda toca Tidi-pom-pom-pom
Yellow means warmer temperatures than the average, for any region in the 1880s.
Amarelo quer dizer temperaturas mais quentes que a média, para qualquer região nos anos 1880.
Who's this yellow-haired flesh bag?
Quem é este saco de carne loiro?
Just as others currently wear yellow stars.
Hoje, outros levam a estrela amarela
We're on yellow alert.
Alerta amarelo.
That gas explosion put the whole bloody asylum on yellow alert.
A explosão de gás pôs o asilo inteiro sob alerta amarelo.
Arkham had a yellow alert this evening.
Arkham emitiu um alerta amarelo esta noite.
We're still on yellow alert.
Ainda estamos sob alerta amarelo.
Yellow to ask a question but only in the first half-hour.
Amarelo para fazerem uma pergunta, mas apenas na primeira meia-hora.
Each integer is coloured either red, yellow or green.
"Cada número inteiro está pintado ou de vermelho, amarelo ou verde."
I'll bring some yellow ones too.
Irei trazer também algumas amarelas.
We got something here. Airport security grabbed a picture of Malik leaving the airport and getting into yellow taxi 574.
A segurança do aeroporto viu o Malik a deixar o aeroporto num táxi amarelo no 574.
Blue, yellow, green, red and Violet.
azul, amarelo, verde, vermelho e violeta.
Thanks. I still can't believe the yellow and red cards don't stand for mustard and ketchup.
Obrigado, ainda não acredito que cartões amarelos e vermelhos não significam mostarda e ketchup.
Tony's room has shades of yellow. Put them in there.
O quarto do Tony tem tons de amarelo, põe-nas lá.
Well, I'm not quite sure what buses are wearing this season, but I wouldn't have thought yellow.
Não estou a par das tendências para autocarros, mas não escolheria amarelo.
It's yellow, what's yellow?
Amarelo. Como se diz amarelo?
And you'll have your own room... your yellow room, Nina.
E tu vais ter o teu próprio quarto... O teu quarto amarelo, Nina.
So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty.
Verdes são resolvidos, amarelos por determinar, azul iniciados.
That's why your eyes are yellow. It's why you're confused.
Daí os seus olhos estarem amarelos, e o facto de estar confuso.
One was in a sort of yellow bonnet and green skirt and green jacket about to here.
Uma delas, uma espécie de chapéu amarelo, saia verde, e casaco verde mais ou menos por aqui.
♪ juber get that yellow cat ♪
Juber apanhou o gato amarelo
He was in a yellow Hummer.
Ele tinha um Hummer amarelo.
Who drives a yellow Hummer?
Quem é que guia um Hummer amarelo?