English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll never understand

You'll never understand translate Portuguese

189 parallel translation
I'm glad you understand the strength of sentiment, Miss Allen... because its beauty is something you'll never know.
Que bom que reconhece a força desse sentimento... porque ê algo que você nunca vai conhecer.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Tu nunca me compreenderás, mas tentarei uma vez e depois desistirei.
And this i'm sure you'll never understand.
De todos modos...
Understand? Either you find it right away, or you'll never see it again.
Ou a encontras imediatamente ou já não a encontras mais.
Just another gun I'll never have to look into, you understand?
É apenas mais uma arma que nunca mais terei de enfrentar, entendes?
but you'll never understand it.
Há uma diferença, mas você nunca vai entender.
I'll never understand you, Rocco.
- Rocco, nunca te vou perceber.
You'll never understand anything!
- Papai! Você nunca entende nada!
That's what you'll never understand.
" Não quero pensar.
That's what you'll never understand.
" É o que nunca compreenderão.
I'll never understand why none of you get this sort of thing out of your systems on the track.
Jamais entenderei como nenhum de vocês... desabafa nas pistas.
You'll never understand why I won't get a girl for you guys.
Nunca mais vos arranjo raparigas.
I'll just never understand you at all.
Nunca te entenderei.
Because there are many things you'll never understand.
Porque há muitas coisas que nunca entenderás.
I'll never understand you.
Eu jamais vou entendê-lo.
You'll simply never understand the true nature of sacrifice.
Nunca entenderá a verdadeira natureza do sacrifício.
Because there are many things you'll never understand.
Porque há muitas coisas que nunca vais conseguir perceber.
- Something you'll never understand.
- É algo que nunca entenderás.
- You'll never understand.
- Nunca vais entender.
You'll never understand.
Nunca vais compreender.
You'll never understand, Callahan.
Nunca compreenderia, Callahan.
You'll never understand the nature of that place, nor will anyone else in that ridiculous court of yours.
Jamais compreenderá aquele lugar... assim como ninguém naquele tribunal compreenderá.
You'll never understand.
Nunca irás perceber.
I'm glad you understand the strength of sentiment, Miss Allen because its beauty is something you'll never know.
Que bom que reconhece a força desse sentimento... porque ê algo que você nunca vai conhecer.
You'll never understand how we ex-Toyotomi retainers have suffered.
Não entendes... como nós, os guerreiros de Toyotomi, temos sofrido.
You'll never understand what makes a woman.
Nunca entenderá o que é ser mulher.
You'll never understand what makes a man.
E você nunca entenderá o que é ser homem.
But you'll never understand that.
Mas nunca entenderá isso.
You'll never understand.
Eu nunca entenderei.
I'll never understand why tears excite you. Never.
Nunca compreendi porque é que as minhas lágrimas te excitam.
You'll never understand me, but I'll try once then give it up.
Nunca me vais compreender, mas vou tentar uma vez e depois desisto.
Caesar, you don't know shit. I'll never understand it, Mickey.
Caesar, tu não sabes de nada.
- No, wait. You'll never understand.
Vocês não compreendem.
Catch you smoking, they'll never find the body. Understand?
Se te apanho a fumar outra vez, não vão encontrar o teu corpo.
I'll never understand you.
Eu nunca o compreenderei.
If you have to ask, you'll never understand.
Se tem de perguntar, nunca entenderá.
You'll never understand her.
Nunca a entenderás!
You'll never understand.
Não iria entender.
But you have to understand that she'll never menstruate or bear children.
Mas têm de compreender que nunca terá menstruação nem filhos.
Hey, what your aunt and I have is something beautiful, something you'll never understand.
O que a tua tia e eu temos é algo bonito, algo que nunca entenderás.
Something you'll never understand
Você nunca entenderá.
He'll never understand you, you know.
Ele nunca vai compreender, sabes.
Honey, you're a wonderful husband a loving father, and, for some reason I'll never understand a very devoted son.
Querido, você é um marido fantástico um pai dedicado, e por alguma razão que eu nunca compreenderei um filho muito dedicado.
That's why he'll understand that you can never see him again.
É por isso que ele vai entender que não o possas ver outra vez.
The fact that I'll never be able to understand what Charo is saying... no matter how long she lives in this country... and you.
No facto de nunca conseguir compreender o que a Charo diz, por muito tempo que ela viva neste país, e em ti.
You'll never understand what I'm talking about. This is a black thing.
Nunca poderás entender do que estou a falar. isto é uma coisa de negros.
When I said I love this dimension and I'll never, never, never leave which "never" did you not understand?
Quando eu disse que adorava esta dimensão qual foi a parte do "nunca, nunca, nunca irei deixá-la" que tu não entendeste?
- I'll tell you what it's not for, son. And when I do, you'll understand why I can never go back to SeaWorld.
- Só posso dizer para o que não é, e aí compreenderás porque não poderei voltar ao Sea World.
You're upset, and I understand it's on the margins for someone like you and I'm sorry and it'll never happen again, ever.
Compreendo que isso seja estranho para alguém como tu. Peço desculpa, não se repetirá.
Oh, you'll never understand their messages.
Nunca entenderá as mensagens deles.
Pumpkin'll never understand what you've done to him!
Pumpkin nunca comprenderá o que existe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]