English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You're talking about

You're talking about translate Portuguese

9,727 parallel translation
She doesn't have a clue what you're talking about.
Ela não faz ideia do que está a falar.
You don't know what you're talking about.
Tu não sabes do que estás a falar.
You're talking about cellular regeneration.
Está a falar de regeneração celular.
I spent my last dollar getting here, one-way ticket... And you're talking to me about healing through belief?
Gastei o meu último dólar num bilhete só de vinda para aqui e você fala-me na cura pela crença?
I know what you're talking about. Fourth Cataclysm.
- Já sei do que falas.
I mean, you are obviously not a real thing and I feel like we're wasting air even talking about it.
É evidente que não és uma coisa real e acho que só estamos a gastar oxigénio a falar disso.
Sorry, I have no idea what you're talking about.
Lamento mas não faço ideia de que estás a dizer.
What're you talking about?
Do que estás a falar?
I thought, you're some kind of anomaly, but what the fuck kind of weirdo we talking about?
Pensei que era uma anomalia, mas que caralho de anormal era eu?
I don't know what you're talking about. - Wait, Pete.
- Não sei a que te referes.
I don't know what you're talking about.
Não sei do que estás a falar.
I never want to see him again. What're you talking about?
Nunca mais o quero ver.
Perhaps, but you're talking about a world without Johnnie.
Talvez, mas estaria falando de um mundo sem Johnnie.
Okay. When you say "beat," you're talking about an hour or a day? A full day?
Bem, quando diz algum tempo, quer dizer uma hora ou um dia?
Now, if you're six foot five and they called you tripod, then you're talking about something.
Agora, se tens 1,95 m e chamam-te de Tripé, significa alguma coisa.
- I don't know what you're talking about.
Black Ops III...
You're talking about Acosta or yourself?
Falas do Acosta ou de ti mesmo?
Can I just say I never understand a single thing you're talking about?
Posso dizer que não entendo nada do que dizes?
I don't know what you're talking about.
Não sei de que está a falar.
Look, I'm sorry, Tora, but... it's a small island and a group with the kind of power you're talking about... they just couldn't hide.
Ouça, desculpe Tora, mas... é uma ilha pequena e um grupo com o tipo de poder do qual fala eles não conseguiriam esconder.
I don't know what you're talking about.
Não sei do que estás a falar,
I know you're talking about me, Destiny.
Sei que estás a falar de mim, Destiny.
Now I know you're talking about me.
Agora sei que estão a falar de mim.
You're not talking about Becky, are you?
Não estás a falar da Becky, pois não?
I do not know what you're talking about.
Não sei do que está a falar.
I have no idea what you're talking about.
Não se ¡ do que estás a falar.
No idea what you're talking about.
Não faço ideia de que estás a falar.
You're talking about ghosts!
Está a falar de fantasmas!
I don't know what you're talking about.
Não sei do que está a falar.
Can I just ask you, are these numbers you're talking about just cookie sales?
Posso fazer uma pergunta, esses valores são apenas de venda de bolachas?
I don't know what you're talking about, Detective.
Não sei do que está a falar, detective.
You're talking about us like we're a couple of losers or something.
Falas de nós como se fôssemos uns falhados.
You sound like mom and dad when they're talking about us.
Pareces a mãe e o pai quando falam de nós.
I don't know what you're talking about.
- Como é que eles te mantém?
I don't know what you're talking about!
- Eu não sei de nada. - Eu não sei de nada.
I know who you're talking about.
Sei de quem estás a falar.
If you're talking about that offer I made, that still stands.
Estás a falar da oferta que te fiz? Ela continua de pé.
You don't even know what you're talking about.
Nem sabes o que dizes.
You're talking about 62 pounds per cubic foot.
Estamos a falar de 990 quilos por metro cúbico.
What do you think they're talking about?
Do que acha que eles estão a falar?
You're going to stay here and stop talking, and I'm going to make a phone call, and in about five minutes, some people are going...
Vais ficar aqui, vais parar de falar. Eu vou fazer uma chamada e em 5 minutos algumas pessoas vão...
Right, and we're not just talking about the things that you already agreed to when you signed, probably without reading the terms and conditions of Octas 1 through 7.
E não estamos a falar sobre o que já concordaram quando assinaram, provavelmente sem ler, os termos e condições do Octan de 1 a 7.
I don't know what you're talking about.
- Não sei do que está a falar.
What're you talking about, gone?
Venha comigo. Do que está a falar? desapareceu?
I don't know what you're talking about.
Eu não sei do que estás a falar.
- I don't know what you're talking about.
Eu não sei do que estás a falar.
Wow, you... do realize we're talking about drug trafficking?
Tu... não percebeste que estamos a falar sobre o tráfico de drogas?
- You're talking about a corpse.
Estás a falar de um corpo.
- or what you're talking about.
- ou do que está a falar.
I don't know what you're talking about.
Não sei a que te referes.
- I don't know what you're talking about.
- Não sei do que estás a falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]