English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Yours and mine

Yours and mine translate Portuguese

459 parallel translation
Yours and mine.
Os seus e os meus.
It could save 100 lives like yours and mine.
Podia salvar cem vidas como a sua e a minha.
Are you going to let him buy Antonya's future? And yours and mine?
Vai deixá-lo comprar o futuro da Antonia, o seu e o meu?
But only when those cheeks Are yours and mine
Mas só quando essas faces São a tua e a minha
Are yours and mine
São a tua e a minha
This is Red Cloud's country and yours and mine.
Quero dizer com a sua pátria ou com seus inimigos? Essa é a pátria de Nuvem Vermelha... A sua, a minha...
Yours and mine.
A minha e a tua.
What's man's fate is man's fate, both yours and mine.
Cada homem tem seu destino. Tenho o meu, você o seu.
What's man's fate is man's fate, both yours and mine.
Cada um tem seu destino. Você o seu, eu o meu.
The average life, yours and mine, is often harassed and perplexed by disappointments and by cruelties beyond our control.
A vida normal, a vossa e a minha, é frequentemente importunada e posta em causa por desilusões e crueldades que estão fora do nosso controlo.
Yours and mine.
A sua e a minha.
But it was our destiny... yours and mine... and Simone's.
Significa que era este o nosso destino. O teu, o meu e também o do Simone.
And when have we ever quibbled about what's yours and mine?
quando se há dito que isto é meu ou teu? Hei dito alguma vez que o palácio é meu, que os móveis são meus?
# The sea, the sand, the starry heights # Are yours and mine # Forever
Me o presta?
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless body.
A mente está tão activa como a nossa, mas está presa num corpo inútil.
Yours and mine.
O seu e o meu.
Yours and mine.
Vosso e meu.
Yours and mine.
- Sim. Teu e meu.
Yours and mine.
As tuas e as minhas.
Yours and mine too.
Teu, e meu também.
Miss Connie White, who's a friend not only of Barbara Jean's... but a friend of yours and mine.
Miss Connie White, que não é só amiga da Barbara Jean, a não ser amiga sua e minha.
Just yours and mine.
Só tua e minha.
I'll wait here for a friend of mine... And yours.
Vou esperar por um amigo meu.
In my house, there is food and rest. And what is mine is yours.
Na minha casa, existe comida e descanso, e o que é meu é seu.
It cannot be yours, And will not be mine
Não pode ser tua, E não será minha
Your blood has flowed into my arm and mine into yours.
O teu sangue corre em mim e o meu em ti.
Your blood has flowed into my arm, and mine into yours.
O teu sangue corre em mim e o meu em ti.
My questions will be mine and your answers yours.
As perguntas serão minhas e as respostas, suas.
I'll give you "yours" and even mine, if you like.
Eu dou-te a "tua" e se quiseres até te dou a minha.
The choice is yours, Ivanhoe, not mine and not Rebecca's.
A escolha é sua, Ivanhoe, não é minha e não é de Rebecca.
- And mine, lying right next to yours?
Além disso, não confinam minhas terras com as suas?
I'm going to drink mine and take a sip of yours.
Vou beber a minha, depois bicar a sua.
# Hers and his and mine and yours
O dela e o dele e o meu e o teu
Mine was in my handbag, and you had yours with you.
A minha estava na minha mala e tu tinhas a tua.
You was with a friend of yours and I was with a friend of mine name of Angie.
Você estava com uma amiga e eu, com o meu amigo Angie.
Oh, God! I fear... thy justice will take hold on me, and you... and mine, and yours for this.
Ó Deus, temo que tua justiça... se abata sobre mim, sobre vós, e sobre os meus e sobre os vossos.
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine.
Sam McCord é seu e o resto do mundo é meu. Parece justo?
Keep yours, or what's left of it! And keep the mine!
Não perca a sua ou o que fica dela!
There, now you're mine and I'm yours. All is well.
Tu és o meu Jim, eu sou a tua Catherine e tudo está bem.
Lads, we are very lucky to have here, tonight, a very old friend of yours, and of mine,
Temos a sorte de ter aqui um velho amigo meu e de vocês,
Mankind will forever be entwined in fratricidal conflict, and all because of that cursed "yours" and "mine."
Os homens estarão sempre envolvidos em lutas fratricidas, e tudo por essa maldição do "teu" e do "meu". Do que estás a falar?
What is "yours" and "mine"?
O que é o "meu"?
Stick with me, you two. If you'll a willing ear incline, what's mine is yours and what is yours is mine.
Se estiver disposto a inclinar seu ouvido... o que é meu, é seu e o que é seu, é meu.
It's an old one, but it belonged to Doc Holliday. It's been mine, and now it's yours.
Ela pertenceu a Doc Holliday, foi minha, e agora é sua.
But they won't take mine, and I'm not going to take yours.
Mas não aceitam a minha,.... e eu não vou aceitar a tua.
There's no more "mine" and there's no more "yours." From now on, everyone and everything is ours.
De hoje em diante não haverá mais nem "meu", nem "seu"... desde hoje tudo é "nosso".
Yes.Yours, Vicente's and mine.
Sim. Teu, do Vicente e meu.
The truth is that the Church needs... heads like yours for its doctrines, and a fist like mine for its defence.
A verdade é que a lgreja precisa, de mentes como a sua para a sua doutrina, e de um pulso como o meu para a defender.
Where's your proof that the money... is yours, and not mine?
Posso mandar prendê-lo pelos insultos. E não venha com ameaças!
I'm trying to tell you that if you'd read mine and then read yours...
Se leres os meus rascunhos e eu ler os teus...
I think mine's better. But you go ahead and read it. If you think yours is better, we'll give yours to the desk.
Acho que o meu está melhor, mas se não achas, damos o teu à redacção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]