A foot translate Russian
2,855 parallel translation
No record of anyone showing up at a hospital missing a foot in the last week.
- Нет данных, что за последнюю неделю кто-то обращался в больницу по поводу пропавшей ноги.
I mean, if you're wearing a referee shirt in a Foot Locker, I assume you work there.
Я имею в виду, если ты носишь футболку рефери в Foot Locker я предполагаю что ты там работаешь.
It's a foot!
Это нога! - Попробуй.
Apparently, they had to cut a foot off, so I assume there was some discomfort.
Судя по всему, им пришлось ампутировать ногу, так что я предполагаю, что всё же было некоторое неудобство.
We found a foot not far from a known wolf den.
Ногу нашли недалеко от известного нам волчьего логова.
My file must be a foot thick with all the incidents I've logged.
Моё досье, наверное, толщиной с полметра со всеми моими заявлениями.
We're going to need a foot or two still in him, so you're going to saw right here - clean and quick.
Нам не помешало бы, если бы при нём осталась одна или две ноги. Так что пилите вот здесь - чисто и быстро.
"A Foot in Death's Door, A Memoir by Lance Corporal Simon Lansley."
"В гостях у Смерти", мемуары младшего капрала Саймона Лэнсли.
" Thank you for sending us A Foot In Death's Door, which we enjoyed reading.
Спасибо, что прислали нам "В гостях у Смерти", нам очень понравилось.
I'm a compulsive gambler with a foot odor problem, and I've been married 12 years.
- Я заядлый игрок, и у меня проблемы с запахом ног, но я замужем 12 лет.
I'm not saying we're gonna start with your face or anything, but is there seriously no one here willing to give up a hand or a foot?
Я не утверждаю, что мы начнем с твоего лица или что-то в этом роде но без шуток здесь больше никто не хочет отдать свою руку или ногу?
The foot was blown off by a shotgun.
Ногу оторвало выстрелом.
He pulled out a shotgun and took our money, and Marcos freaked out and shot, and the guy shot back and blew my foot off!
Он вытащил ружьё и... забрал наши деньги, а Маркус взбесился и выстрелил. И парень выстрелил в ответ, оторвав мне ногу!
He also blew her foot off with a shotgun.
А ещё он отстрелил её ногу.
Was he on foot, in a vehicle?
На улице или в машине?
I just had a warm foot.
Мне всего лишь нужно было согреть ноги.
Then they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line, a bar near the stadium, at 7pm.
Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера.
He's the guy, about three foot tall, huge calves, lives in a tree, hands covered in fur, right?
Это парень около 90 сантиметров высотой, с огромными лодыжками, живет в дереве, руки покрыты мехом, верно?
She fractured my foot and gave me a concussion.
Она сломала мне ногу и обеспечила сотрясение мозга.
Like a 20-foot-wide walk-in freezer.
Например, шестиметровый морозильник.
We make a last for each of our customers taking into account any idiosyncrasies of the foot...
Мы делаем колодки для всех наших клиентов, с учетом любых особенностей стопы...
That's like calling a white truffle athlete's foot.
Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы.
It's a South swell with a 5-foot face.
Здесь южные волны пяти футов длиной.
Apparently, it's a 50,000 square-foot warehouse, which is what that $ 16,000 was used for...
Видимо, это склад на 50 000 кв. футов ( 4 645 кв.м ), вот для чего нужны были 16 000 долларов...
- Mills, give me a 35-foot ladder.
- Миллз, тащите лестницу.
You are on a 50-foot billboard in Times Square.
Ты находишься на 15-метровом щите на Таймс Сквер.
Well, Ange and I got something to eat outside, and I fed her a chook's foot.
На улице мы с Энджи взяли кое-что поесть, и я кормил её куриной ножкой.
When fired, it produces a 50-foot flame that lasts for about three seconds.
Взрываясь, он выбрасывает 15-метровый язык пламени, который горит в течение трёх секунд.
So about three... Three foot wide, can swallow a man whole.
Получается она может человека целиком проглотить.
So it'll be a bit hotter down there because the water's cascading into the pool at the foot of the waterfall.
Вон там будет чуточку теплее, потому что вода нисподает в озерцо у основания водопада.
Or I'll tell Lord Grantham how you won and there won't be a club in London to touch you with a ten foot pole.
Или я расскажу лорду Грэнтэму, как вы выиграли и тогда в Лондоне не будет клуба, который не шарахался бы от вас, как от прокажённого.
With a pedal - under my foot.
- Нажимаю ногой на педаль.
'If a man sets foot on English soil... then he is free.'Don't undo Mr Ross's good work.
Если нога человека ступила на английскую землю он свободен. - Не отнимайте у мистера Росса его достижений.
No, a deer can jump an eight-foot barb wire fence with a smile on its face, like Donald O'Connor.
Нет, олени перескакивают восьми фунтовый забор с улыбкой на лице, словно Дональд О'Коннор
He also has a large picture of a woman's foot in a ballet shoe en pointe in his office.
У него в кабинете весит большая картина : женские ноги в пуантах.
But I've never set foot in a synagogue.
Но я никогда не посещала синагогу.
But aren't you a common foot soldier?
Но вы ведь тоже солдат?
If I wanted to wait on a rich man hand and foot, I would've gone to Dubai what that sheik I met at trader Joe's.
Если бы я хотела прислуживать мужику, я бы поехала в Дубай с тем шейхом, которого я встретила однажды в ломбарде!
A seven-foot-tall cross-dressing Cambodian is throwing glitter and fish guts at a billboard on the B.Q.E.
Семифутовый Камоджиец переодеты в одежду другого пола бросает конфети и рыбью требуху в рекламный щит на B.Q.E.
As your reward, you are gonna have the most amazing day on a 85-foot luxury yacht.
А в качестве награды вы получите восхитительный день на роскошной 85-футовой яхте.
You've got a up foot.
А у тебя болит нога.
I think this thing with Jo got us off on a bad foot.
Я думаю, что дело Джо плохо на нас влияет
If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise.
Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.
69 cents, package of tums, a rabbit's foot.
69 центов, таблетки от изжоги, кроличья лапка.
Lo and behold, he had a visit from a bird with a message strapped round its foot.
И вдруг, ему нанесла визит птица с привязанным к ноге письмом
Yes, but we're now attempting to run a line in his foot.
Да, но сейчас мы пытаемся попасть в вену на его ступне.
- $ 20 a square foot.
- $ 200 за квадратный метр.
You know, for a guy trying to get off on the right foot, this isn't the best start.
Знаешь, после неудачного знакомства, это не очень удачное продолжение.
Should I go? I'd sworn never to set foot in a country which destroyed us.
Должен ли я ехать в страну, где уничтожали наш народ?
We'll put a sign at the foot of the cross saying our martyrs died here.
Мы поставим табличку, ЧТО здесь погибли наши мученики.
I read a magazine article about foot binding in China.
Я читал статью в журнале о бинтовании ног в Китае.
football 266
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21