English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A lot of them

A lot of them translate Russian

1,421 parallel translation
- A lot of them don't have parks to go to.
- У многих нет возможности посещать парки.
A lot of them are single mums, they're exhausted.
Многие из них матери-одиночки, они измучены.
Vandals, we get a lot of them around here.
- У нас много проблем с вандалами.
A lot of them looked like you.
Многие из них были похожи на тебя.
Were there a lot of them?
Их было много?
You know, they probably send out... a lot of them.
Понимаешь, они, скорее всего, рассылают... множество таких.
They're hitting us with old school explosives, and a lot of them
Они бьют нас старой взрывчаткой, и её много.
They can't all be right, a lot of them are going to be proved to be wrong.
И всё они не могут быть правильными, некоторые будет доказаны, некоторые опровержены.
And everyone wants to tell you their stupid bullshit, and a lot of them don't know when to stop talking.
И каждый хочет рассказать тебе его тупую херню, многие из них не знают когда нужно прекратить разговор. Вы общались с таким парнем?
Michael's death could be related to deaths of refugees, the deaths of scientists, biochemists, a lot of them, including Moreton.
Гибель Майкла может быть связана с гибелью беженцев, ученых, биохимиков, многих из них, включая Мортона.
And a lot of them in south Baltimore.
В основном в южном Балтиморе.
A lot of them are, you know.
- " х много таких.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
A lot of humans turn on those who trust them too.
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
You have a lot of powers, clark, but last I heard, flying wasn't one of them.
У тебя много способностей, Кларк, но умение летать в этот список не входило.
A lot of Russian men like to play Santa Claus. Why should we women stop them?
Раз русские хотели быть Дедами Морозами с подарками, то мы не собирались им мешать.
And because you've given out so many of them we're actually making a lot of money.
И поскольку, их было выдано так Много, мы заработали много денег.
The problem with beautiful women is people want them to stick around, which can cause a lot of problems.
Но проблема с красивой женщиной в том, что люди хотят, чтобы она осталась, а это может вызвать множество проблем.
- You have a lot of staples, gonna pick them out.
- Ты весь в скрепках. Сейчас буду выдергивать.
A lot of people idolize these guys, whether it's a rock star, a bodybuilder, a movie star, whoever, and all of a sudden you get to meet them and, man, is it a let-down.
Много людей обожают этих людей, нет значения рок-звезда, культурист, актер, а какие они, когда ты их встретишь эти люди одно большое разачарование
so, you had a lot of birds that probably wouldn't have made it through their first winter if they've had to feed for themselves. suddenly, they had all these free food available to them.
В итоге имеется большая популяция птиц, чего бы не произошло, если бы они должны были сами кормиться.
There are a lot of people like them here in Paris.
И таких людей здесь, в Париже, много
Yeah, you have a lot of good qualities, but, uh, I'm not sure "bodyguard" is one of them.
Знаешь, у тебя много хороших качеств, но "телохранитель" - это не твоё.
These disappearances, there's a lot of old wives'tales attached to them through the years.
Эти исчезновения со временем обросли кучей сплетен старых бабушек.
A lot of words that are not bad words, but some people start using them a lot to hurt other people and then they become bad and become hard to use.
Не плохих слов. Не существует плохих слов. Просто некоторые начинают их использовать слишком часто, чтобы обидеть других людей.
You spend a lot of your marriage looking at the other person and trying to change them or figure them out and then you start realizing what you're bringing to the table
Много времени уделяешь на то чтобы... Как-то изменить их, или понять их. Но потом к ним привыкаешь и начинаешь меньше их винить за всякое.
Those are things I know nothing about but I do know about forgiveness and I've seen a lot of men who have confessed their sins admitted their guilt, and left their burdens behind them.
О таких вещах я ничего не знаю но я знаю о прощении и я видел многих людей, исповедовавшихся в своих грехах признавших свою вину и оставивших свою ношу позади.
Of course, a lot of the people calling in thought We were going to kill them.
Конечно, множество людей позвонило, потому что они подумали, что мы собираемся убить их.
A lot of people failed luther. I was one of them.
Большинство сторонилось его, так же, как и я.
Robert, look at me. - Tell them that there's a lot of blood and they're not breathing!
Здесь очень много крови, и они не дышат!
We lost a good man yesterday trying to stop them. They hurt a lot of people, David.
Вчера погиб хороший человек, потому что мы пытались их остановить.
Yeah, well, a lot of people have believed in me in the last few months, Agent Self. Not all of them are alive today.
Слушай, много людей, которые верили в меня за последние несколько месяцев, агент Селф, вобщем не все из них теперь живы.
He'd acquire a lot of residences cheaply, knowing that he was short of getting them re-zoned to commercial use whenever he wanted.
Он приобретал кучу домов по дешевке, зная, что он быстро может ре-зонировать их для коммерческого использования когда ему заблагорассудится.
I've made a lot of mistakes in my life but being a mother was never one of them.
В жизни я совершила много ошибок. Но я всегда была хорошей матерью.
You know, the thing is, I went through his address book and I called a lot of people, and none of them have ever heard of you.
Знаете, я нашла его записную книжку, обзвонила почти всех... И никто из них ничего о вас не знает.
There are three exits within 20 meters, two of them lead to a parking lot, and there's a black hatchback three cars in with the doors unlocked and the keys above the visor.
Здесь три выхода в пределах 20 метров, два из них на парковку там черный хатчбэк через три незапертых машины, а ключи от них в козырьке.
I put a lot of effort into getting this money out of them.
Я приложил много усилий чтоб вернуть эти деньги вам обратно.
There are a lot of people I don't want to see- - People of the "chicks I banged" persuasion- - But if any of them were to walk in here,
Есть много людей, которых я бы не хотел видеть - людей из группы "телки с которыми я перепихнулся" - но если бы хоть одна из них вошла сюда, я бы встал, и посмотрел ей прямо в глаза.
A great many have gone home since their enlistments expired, New England men a good lot of them.
Многие вернулись домой, потому что истек срок их службы, и среди них много жителей Новой Англии.
Well, chloe, i grew up hearing a lot of four-Letter words, And "love" wasn't exactly one of them.
Хлои, я вырос в довольно грубой среде, и слово "любовь" слышал редко.
- It says old cars break down a lot and you should get used to pushing them out of harm's way.
Тут говорится "Старые машины часто ломаются и вы должны их дотолкать до безопасного места".
I've dated a lot of topflight girls, and she always sends them running.
Я встречался со многими хорошими девушками, но они всегда ей не нравились.
They can't repay it. And so, in some point, we economic hit men, go back to them and say, " Listen, you owe us a lot of money.
В какой-то момент мы, экономические убийцы, возвращаемся и говорим : " Слушайте,
Many fisheries actually have a huge by-catch, which means that they catch a lot of fish that they don't wanna catch, they call it trash, usually, and they just throw them overboard, but, generally they're dead or so bad injured they can't live.
У многих рыболовецких хозяйств избыточный улов, иначе говоря, они вылавливают больше рыбы, чем им необходимо. Эта рыба считается мусором и обычно выбрасывается обратно, но, как правило, она уже мертва или смертельно ранена.
I think that the creators of this Stalag genre learned a lot from K.Tzetnik who preceded them.
Я думаю, что создатели жанра шталаг многому научились у К. Цетника, который им предшествовал.
And if we do have them, then, you know... - there's a lot of advantages. - Yeah.
И имея эти возможности,... мы обладаем определенными преимуществами.
"come up with such a life-altering program?" And I tell them I spent a lot of time alone as a kid.
О, когда я посмотрела в его глаза я знала.
A lot of Orthodox Jews want to be buried here,'cause they believe that when the Messiah comes, he will raise them from the dead and march them through that golden gate and onto the Temple Mount, which is why the Muslims have walled up the gate.
Множество ортодоксальных евреев хотят быть похороненными здесь, потому что они верят, что когда Мессия придет, он воскресит их из мертвых и поведет их через те златые врата на Храмовую гору, вот почему мусульмане замуровали ворота.
I sacrifice a lot not to be one of them.
чтобы перестать быть человеком...
A lot of these kids never get to hear the truth about themselves until they're in their 20's when the boss calls them in and says,
Большинство этих детей никогда не услышит правду о себе пока им не стукнет третий десяток и их начальник вызовет к себе и скажет,
The boy wishes his father were here for a lot of reasons, aliens being the least of them.
Мальчик хочет, чтобы его отец был жив и все инопланетяне тут ни при чем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]