English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A lot better

A lot better translate Russian

1,757 parallel translation
And tell Valentino the dress looks a lot better wet.
И скажи Валентино, что платье выглядит намного лучше мокрым.
! It's gotten a lot better.
Он стал намного лучше.
I just told him he'd feel a lot better if he let it all out.
Я сказал, что ему станет лучше, если он облегчит душу.
Oh, yeah, I'm feeling a lot better now, Jen, thanks.
Спасибо Джен я чувствую себя намного лучше!
She's going to have to do a lot better than that.
Ей нужно будет выступить намного лучше, чем сейчас.
Well, if it helps, you... you look a lot better.
Если поможет, ты выглядишь уже лучше.
A hell of a lot better since I got out of the house.
Намного лучше с тех пор, как я выбрался из дома.
I know something that could make it a lot better.
Я знаю кое что что сделает его намного лучше.
You know, something tells me you can do a lot better.
Знаете, что-то подсказывает мне, что вы можете сделать много больше.
You know what, he's a lot better at this than you think.
Знаете, он намного лучше, чем вы думаете.
Of course, you'll probably be a lot better parent than I am, of course.
Конечно, из тебя выйдет куда лучший родитель, чем я, спору нет.
One who speaks a bunch of languages and looks a lot better in a dress.
Тот, кто говорит на куче языков и выглядит намного лучше в платье.
And that should, at least, make the world's financial districts sound a lot better.
И это должно, по крайней мере, заставить районы мировых финансовых центров звучать намного лучше
Tastes a lot better than it looks.
На вкус лучше, чем на вид.
But if you're gonna drink alcohol, buddy, I'd feel a heck of a lot better if you do it with an adult present, okay?
Но если ты хочешь попробовать алкоголь, дружище, мне было бы гораздо легче, если бы ты сделал это в присутствии настоящего взрослого, понятно?
But the simple life looks a lot better on the back of a 100-foot yacht, say.
Но простая жизнь смотрится гораздо лучше с борта тридцатиметровой яхты.
But especially since our other best friend is angry with the two of us, we feel a lot better hanging out.
Но особенно с тех пор как наша другая лучшая подруга зла на нас обеих мы чувствуем себя лучше вместе.
And you're getting this, which, by the way, will look a lot better by candlelight.
И вы это получите и кстати будет лучше смотреться при свечах.
You know, I feel a lot better since I've stopped drinking.
Знаешь, я себя чувствую гораздо лучше с тех пор, как бросил пить.
Yeah, makes me feel a lot better.
Да, сразу почувствовал себя намного лучше.
We both need to do a lot better with our positive thinking.
Нам с тобой нужно подумать о чём-нибудь позитивном.
That must make you feel a lot better.
Должно быть ты чувствуешь себя гораздо лучше
The wife sleeps a lot better with me on dry land.
Жена спит гораздо спокойнее, когда я на берегу.
- Yeah, well, it'd sound a lot better If you actually sang with some soul.
- Ну, она звучала бы намного лучше, если бы ты пел с душой.
You know, these talks would go a lot better if you weren't packing a.45, which is the same caliber used to kill Torres, by the way.
Знаешь, эти разговоры прокатили бы намного лучше, если бы у тебя не было пушки 45-го калибра, кстати, из такого же калибра был убит Торрес.
It's a hell of a lot better than standing around crying.
Чертовски лучше, чем стоять и плакать.
You'll feel a lot better when you wake up.
Тебе будет лучше, когда проснешься
You're gonna have to do a hell of a lot better than that, girl, or we're gonna have a real problem.
Если не хочешь проблем, девочка, то начни наконец танцевать лучше.
I promise you, tomorrow you'll feel a lot better.
Я обещаю тебе, завтра ты будешь чувствовать себя намного лучше.
You've handled it a lot better than I expected.
Ты справился с этим намного лучше, чем я ожидала.
It's a lot better.
- Лучше.
You can do a lot better than that, Marko.
Ты можешь найти себе получше, Марко.
A whoosh and a twinkle is a lot better than a sizzle and a splat, or even worse, a zzz-zap and ker-chow!
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
That makes me feel a lot better.
Ну, теперь я чувствую себя лучше.
Maybe not, but you clearly think yours is a whole lot better.
Возможно нет, но ты ясно дала понять Что твоя намного лучше
I just - - I have to work harder to be better prepared for this next class, and it's gonna be tough for me because I have a lot of lists to memorize.
Просто я буду усерднее заниматься, чтобы подготовиться к следующему занятию, что будет не просто, поскольку мне нужно запомнить кучу перечней.
I happen to like the company in here a whole lot better.
Просто мне больше нравится здесь с тобой.
Okay, this new Buy More has changed a lot, and I don't think it's for the better.
Хорошо, этот новый Купи Больше сильно изменился и я не думаю что к лучшему
I think my left side is better, and we're doing a lot of...
Я думаю, у меня слева вид лучше, и мы могли бы сделать много...
It's supposed to transmit 3-D holographic images to the enemy, convince them that you're a lot closer and better equipped than they thought.
Предполагалось передавать 3-D голографических изображения на сторону врага, чтобы убедить их в том, что мы гораздо ближе и лучше оснащены чем они думали.
Although I told her if she wants to get to the love part, she'd better do a lot more praying and a lot less eating.
Хотя я говорил ей, что если она желает получить ту часть, где любовь, ей нужно больше молиться и поменьше есть.
Well, we better come up with something, or there are gonna be a lot more women with bows tied around their necks.
Лучше бы нам найти что-нибудь, или появятся еще женщины с бантиками на шее.
Wow. That's a whole lot better than sand.
Намного лучше, чем песок.
It works a lot better that way.
Так намного лучше.
You'll be able to hear a whole lot better... than that dirty little mutt you gave me.
Ты сможем слышать гораздо лучше... чем эта грязная маленькая собачонка, что ты мне подарил.
Feel a whole lot better about himself. Well, if the surgery is really a good idea,
Если эта операция правда ему нужна, я хочу услышать это от доктора Слоана и доктор Роббинс.
But from what I been hearing, it's going to get a lot worse before it gets better.
Но из того, что я слышал, в скором все станет намного хуже, перед тем, как все исправится.
Elena, this is going to make you feel a whole lot better.
Елена, вам станет гораздо лучше.
I figure it's better to hurt Michelle a little now than a lot later.
Думаю, лучше обидеть Мишель слегка сейчас, чем сильно потом.
I feel a lot better.
Я чувствую себя намного лучше.
I want you to know, the work that I did and, you know, I'm still doing, it's good work, dad, and there's a lot of people better off...
Я хочу чтобы ты знал, работа которую я делал, и как ты знаешь продолжаю делать, это хорошая работа, пап. и я помог многим людям...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]