A traitor translate Russian
1,500 parallel translation
He is a traitor.
Он - предатель.
She fabricated just cause with a vile subterfuge, and after turning me into a traitor, she gained control of the palace.
С помощью сфабрикованной гнусной уловки, она записала меня в предатели и получила контроль над дворцом.
Oh a traitor am I, Potter?
Предатель, Поттер?
I've always thought that NSS had a traitor
Я решил, что в NSS орудует предатель...
There seems to be a traitor within NSS
Я решил, что в NSS орудует предатель...
I should stop this terror attack, and within NSS There's a traitor
что надо остановить теракт, и что внутри NSS есть предатели.
You said there's a traitor whose betrayal are you referring to
Эти предатели... Кого они предают, по-твоему?
Committeeman Yeon is a traitor, but we can't turn over a member of the Workers'Party to South Korea.
Хотя товарищ Ён - изменник Родины, но мы не можем своими руками выдать члена Политбюро Трудовой партии.
You are a rebel spy and a traitor to the Empire.
Ты - шпион повстанцев и Предатель империи.
He's a traitor, you know.
Твой отец предатель.
They called you a traitor.
Они назвали тебя предателем.
In their eyes, I'll always be a traitor.
В их глазах... я всегда буду предателем.
You're a traitor, Lucas...
Ты - предатель, Лукас...
You're a coward and a traitor.
Ты трус и предатель.
Be a traitor.
Предателем.
She spoke of a traitor?
Она не говорила о предателе?
Then that makes you a traitor.
Ты был в Индокитае? Тогда ты – предатель.
Can you believe a traitor?
Можешь ли Ты поверить Предателю?
He is a salvationist, a traitor.
Он предатель, Сальвационист.
"The longer the losses continue, the more likely a traitor will appear."
тем вероятнее появление предателя.
What idiots. Nobody suspects that I... am a traitor among them.
Какие идиоты. что предатель - я.
He's a traitor to his people and must stand trial for his crimes.
Он предатель своего народа и должен предстать перед судом за свои преступления.
We know that you are a traitor and a murderer.
Мы знаем, что ты предатель и убийца.
As far as the Bureau is concerned, Nick is a traitor.
В настоящий момент Бюро считает Ника предателем.
She was in love with Oliver and then she found out he was a traitor.
Она была влюблена в Оливера, а потом узнала, что он предатель.
I'm treated like a traitor and I can't go back because of you!
Из-за тебя, шкура, меня заклеймили перебежчиком, и я не смею вернуться на родину!
I'm not a traitor.
Я не предатель.
He's a traitor.
Он предатель.
He's a traitor. Be dealt with as such.
Он предатель, и он получит по заслугам.
The guy was a traitor.
Парень был предателем.
The man in the photo is the man that you I.D.'d last night. He's a traitor who continues to put civilians and agents and the nation at risk.
Человек на фото, человек, которого ты опознал вчера, он предатель, который подвергает опасности население и агентов, и нацию.
! Schmeck was a traitor.
Шмек был предатель.
This asshole, he's a traitor!
Этот засранец - предатель!
You are a traitor!
Предатель!
Do you not know that Lord Egremont is a traitor?
Разве ты незнаешь что Лорд Эгремонт предатель?
Faora was a traitor.
Фаора была предателем!
Your sister was a traitor.
Твоя сестра была предателем.
He said Marco was convinced there was a traitor in the group, that they'd never have been caught otherwise.
Говорит, что Марко был уверен - в группе состоял крот, а иначе их никогда бы не поймали.
He was a traitor.
Он был предателем.
I'm not a traitor!
Я не предатель!
I'm a traitor.
Я - предатель.
Korman's a traitor.
Корман - предатель.
Yeah and Dumbledore trusted you Yeah you're a big fat traitor Snape
Ты большой, жирный предатель, Снейп!
I am a traitor
Я предатель.
a fucking traitor.
Гребаный предатель.
We are to gamble this ship and all of our lives in the hope that some traitor has had a change of heart.
Мы идем к тому, чтобы разыграть этот корабль и все наши жизни в надежде на то, что какой-то предатель встал на путь истинный.
He's not a traitor, you know.
Он не предатель.
It'll be my word against the word of a dead traitor.
Мое слово против слова мёртвого предателя.
Do you see me... as a spineless traitor?
Для тебя я... всего лишь жалкий предатель?
Traitor weasel son of a bitch!
Предатель, хитрый сукин сын!
No one cares about a crippled, blind traitor.
Никого не волнует слепой инвалид.