English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ain't it

Ain't it translate Russian

6,771 parallel translation
Maybe it's'cause you ain't... ain't been there yet.
Может, потому что ты еще не видел ее?
Trust me, I know who Duke is going to prom with, and it ain't that guy.
Поверь, уж я-то знаю, с кем ДЬюк идёт на выпускной, и явно не с тем парнем.
I know what you're doing over there, and it ain't porn.
Я знаю, что ты там смотришь, и это не порнушка.
No, it ain't.
Нет, не ладно.
So still sound like it ain't our kind of thing?
Все еще скажешь, что это не по нашей части дело?
Taxing it! Ain't that a bitch?
Они обложили её налогом!
But I ain't gonna die for it.
Но я не собираюсь за неё умереть.
ain't the breathing kind, is it?
случайно не дышит?
Ain't no strange. It's about the number, all right?
- Ничего я не чудил – это из-за номера.
Maybe it's best if I ain't here right now. Really?
- Может, мне сейчас лучше уйти?
Look, alls I got to say is I ain't got nothing to say about what it is you want.
Слушайте, всё что я могу сказать, это то, что мне нечего сказать о том, что ты хочешь знать. – Да?
It ain't the first time someone didn't love the idea of going back to jail.
Он не первый кому не нравиться перспектива Вернуться за решетку.
Next time, it ain't gonna be like that.
В следующий раз все будет по другому.
It ain't right.
Это неправильно.
Neighborhood ain't what it used to be, Jim.
Район уже не тот, Джим.
Well, it ain't gonna happen, because all the perfect guys are taken.
Ну, этого не случится, потому что все идеальные парни уже заняты.
Both : ♪ hold on, it ain't over ♪
? Подожди, это еще не конец?
- It ain't over...
- Это не конец.
I ain't do it.
Я этого не делал.
And, baby, you ain't got it.
И, детка, ты не справишься.
I'm saying Denise Hemphill ain't gonna spend another night sleeping in the Secure Enforcement Solutions Patrol Car, giving herself a whore's bath every morning with a handful of Wet-Naps when there's a perfectly good bedroom upstairs that nobody is using just'cause some dumb ho got murdered in it.
Я говорю, Дениз Хемпфилл не будет спать ещё одну ночь в патрульной машине, кое-как обтираться по утрам влажными салфетками, когда есть отличная спальня наверху, которую никто не использует, потому что там убили девчонку.
I ain't seen it.
Я такого не видел.
But it ain't fair on Zulu.
Но это не честно по отношению к Зулу.
Ain't exaggerating'I can guarantee it
И это не херь, могу гарантировать.
Yeah, well, that's your problem, ain't it?
Ну это уже ваши проблемы, не правда ли?
His brain ain't right, but it's fun.
У него мозг работает неправильно, но это так забавно.
Now, that's a thing, but it ain't Fallujah.
Но это не то же самое, что находиться в эпицентре.
I ain't in it for the limos.
Ни ради лимузинов.
- Yeah, it ain't easy.
- Да, это нелегко.
This is all about Annabella, ain't it?
Всё дело в Аннабелле, верно?
They ain't saying it now.
Сейчас никто так не скажет.
I'm sorry to deny you success on your little mission on the road today, but, then, that's life, ain't it?
Прости, что не дал тебе выполнить твою миссию на дороге. Но такова жизнь.
It just... ain't no use.
Всё бесполезно.
Well, that ain't going to happen at all if you get caught now, is it?
Ну, у тебя ничего не получится, если нас поймают, да ведь?
I ain't giving it to her.
Я не отдам ей их.
Just chillin'. It ain't tax day, is it?
Для налогов рановато, нет?
Well... it ain't French, but, uh...
Ну... французского не будет, но...
It ain't for Shabbo's dinner.
И не в гости на ужин.
It ain't easy for a man my age out there.
Человеку моего возраста это нелегко.
But it ain't easy getting a job.
Работу получить очень сложно.
You and me thinking about it ain't gonna change a damn thing.
От того, что мы об этом думаем, ничего не изменится.
Did, but it ain't gonna be much help- - robber was wearing a hoodie.
- Да, но это не слишком поможет, грабитель был в капюшоне.
This ain't gonna cut it, pal.
Эта штука же никак не повредит стену, да, приятель?
You a real funny motherfucker, ain't you? - It just comes to you. - Yeah.
- Забавный ты сукин сын – этого у тебя не отнять.
- I ain't doing it!
- Я не буду!
- Let's do it. All right, well, this ain't about the number 18. This about the number 81.
Ладно, дело не в восемнадцатом номере, а в номере восемьдесят один.
Well, that's a page right out of The winchester playbook, ain't it?
Ага, прямо страничка из пьесы про Винчестеров, верно?
Well, records say it ain't on file.
Ну, записи говорят, что в документах его нет.
Stomach ain't what it used to be.
Желудок просто бунтует.
The only footage we have is from a beach cam, and it ain't pretty.
Единственную запись удалось достать с камеры на пляже, и не лучшего качества.
Yeah, yeah, I ain't too happy about it either.
Да-да, я сам не рад такому назначению.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]