English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / An indian

An indian translate Russian

653 parallel translation
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы.
She was an Indian squaw.
Она индианка.
Their parents, a Chinese and an Indian,
Дамы и господа... поклонитесь, детки, поклонитесь! Вот так!
He's an Indian.
Он индеец.
- How about an Indian suit with feathers?
- Как насчет индейского костюма с перьями?
Only an Indian girl, but that's more than any of the other women have.
Только одна индейская девушка, но это больше чем у любой другой женщины в городе.
Kim found it more convenient to pose as an Indian... because the missionaries sent white boys to school.
Ким предпочитал выдавать себя за индийского мальчика... так как миссионеры посылали белых детей в школу.
There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings.
Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
And if I have to fancy it up with an Indian curse and a broken-hearted wife for Leo, that's all right, too!
Если я должен выдумать это индейское проклятие и жену с разбитым сердцем для Лео - я тоже делаю это не задумываясь!
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
I think I'll be an Indian brave.
А я представлю, что я отважный индеец.
- Are you an indian?
- Ты индеец?
- Sure he's an Indian.
- Конечно, индеец.
I get crazy reports from every fool rancher who ever saw an indian.
С каждого ранчо сообщают, что видели индейцев.
"Speechless at the violation of a native temple... " and the abduction of an Indian princess... "by Mr. Phileas Fogg, the authorities have arrested him."
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"An Indian princess." Lucky dog!
" ндийска € принцесса. — частливчик.
His mother was an Indian and his father was an Indian.
Бенито Хуарес был индейцем.
An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Индеец преследует добычу, пока не устаёт от преследования.
" I bought a small-sized dress off of an Indian.
" Вот, что я нашёл.
If I were an Indian potentate I'd shower you with diamonds.
Если бы я был индийским Магараджей, я бы осыпал тебя бриллиантами.
A fabric that I worked : An Indian Pompadour!
На фабрике, где я работал, был ситец "Помпадур".
Or an Indian aubain!
А Бона взять?
That's an Indian's life.
Это жизнь индейцев.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Guess I'm not an Indian, Jethro.
Видимо, индеец из меня никудышный.
- And an Indian village.
- И поселение индейцев.
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
Роберт! Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
It's an Indian war canoe.
это индейская военная пирога.
That is an Indian elephant. ( CHUCKLING )
Это индийский слон. Да, я знаю.
Her parents were killed in an indian raid ten years ago.
Индейцы убили ее родителей, ровно 10 лет назад.
The blonde does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy.
Блондинка танцует Индийский Шимми, рыженькая - Китайский Шимми.
We got to talkin'to some gambler that night and he told us about an Indian.
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
Arno, I promised to give you that picture of an Indian.
Арно, я осенью обещал тебе эту картинку с индейцами.
This brother and sister would be her last pair of cubs. The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means " four-toed grizzly.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
NARRATOR : It was a peculiar thing... for a cattleman to do for a grizzly... even a little one... but it wasn't so strange for an Indian... who happened to be a member of the Bear Clan.
Это было весьма необычно для скотовода - даже такого маленького. который сам происходил из Рода Медведя.
At first sight of an Indian camp, what you think is : " I see their dump.
Первое, что ты думаешь, когда видишь индейский лагерь :
If it wasn't Indians trying to kill me for a white, it was whites trying to kill me for an Indian.
Если меня не пытались убить индейцы за то, что я белый, находились белые, пытающиеся убить меня, как индейца.
And that's an Indian knife.
А это, индейский нож.
I was a total failure as an Indian.
Я полностью провалился как индеец.
An old Indian trick.
Старый трюк индейцев.
Have every Indian in the mountain on our trail. We'd be scalped in half an hour.
Все индейцы в горах будут нас ловить, через полчаса мы будем мертвы.
I am an Indian.
А я не валяю дурака, я изображаю индейца.
Even his brother was an emperor. Benito Juárez was an Indian.
Даже его брат был императором.
"It's an island in the Indian Ocean off the coast of Africa... " right opposite Mozambique. "
"Это остров в Индийском океане у побережья Африки... прямо напротив Мозамбика."
He's a Red Indian Chief from an obscure part of your country.
Он индейский вождь откуда-то
It's an east indian classic, my dear.
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
One day you meet an Indian. You say...
Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему :
A full-blooded Indian, except he called himself with an English name.
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
But, of course, I wouldn't expect an old Indian fighter, like you, to agree with me.
Но разумеется, я не жду, что такой закоренелый борец против индейцев, как вы, согласится со мной.
The Indian way : Never feel sorry about beating an enemy unless, having conquered his body, you want his spirit as well.
Индейцы считают, что никогда, нельзя жалеть врага, если только ты не хочешь победить :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]