Any more questions translate Russian
402 parallel translation
Josh Barrett, but before I answer any more questions, I should probably talk to an attorney.
Джош Барретт, но перед тем, как я продолжу отвечать, я должен поговорить с прокурором.
Any more questions?
Ещё вопросы?
Don't ask any more questions.
Больше никаких вопросов.
I don't think I want to answer any more questions unless you tell me why you're asking them.
И я не хочу отвечать на ваши вопросы, пока вы не скажете, почему вы их задаете.
- Any more questions?
- Еще будут вопросы?
Any more questions?
Еще вопросы?
I won't ask any more questions.
Я больше не буду спрашивать об этом.
Maybe we shouldn't ask him any more questions.
Наверно, не стоит больше задавать ему вопросы.
Did they ask you any more questions?
А другие вопросы вам задавали?
Any more questions?
Есть еще вопросы?
Orville, I'm not going to answer any more questions.
Орвилл, я больше не буду отвечать на твои вопросы.
Don't ask any more questions.
Не задавайте больше вопросов
Now, any more questions?
Есть вопросы?
- Any more questions before I go?
- Ещё вопросы перед тем, как я уйду?
And don't ask me any more questions!
И не задавайте больше мне дурацких вопросов!
Were there any more questions?
Есть еще какие-либо вопросы?
And then a sort of glaze came over his eyes, he giggled a couple of times, said something nobody understood... and then he asked if there were any more questions.
Потом глаза его остекленели, он пару раз хихикнул, сказал что-то неразборчиво... и спросил, есть ли ещё вопросы.
... any more questions?
Ещё вопросы?
Now, please... don't ask any more questions.
пожалуйста... не задавай больше никаких вопросов.
I don't feel like answering any more questions.
Я больше не хочу отвечать на вопросы.
I won't ask any more questions.
Ладно, больше не буду задавать вопросов.
Do you gentlemen have any more questions?
Есть еще вопросы, господа?
Can I not answer any more questions?
Он контролировал процесс уничтожения?
Please, don't ask me any more questions.
се паяайакы, лгм лоу йамеис аккес еяытгсеис.
Well, are there any more questions I can answer?
Есть у вас еще какие-либо вопросы?
If we have any more questions, we'll come find you again.
Если у нас ещё возникнут вопросы, мы вас разыщем.
And I'm not answering any more questions until you tell me exactly who you are.
И я не буду отвечать на вопросы, пока вы не скажете мне, кто вы такие.
Any more questions besides that?
Есть ещё вопросы?
Just don't ask me any more questions?
Только не задавай мне больше вопросов.
Don't ask you any more questions?
Как это - не задавать тебе больше вопросов?
- There won't be any more questions.
- Больше не будет вопросов.
I have not any more questions, Meritíssimo.
Больше вопросов у меня нет, милорд.
Well, I, er, I won't ask any more questions tonight.
Я не буду Вас больше расспрашивать сегодня.
My husband says that if you have any more questions, he wants you to call the Reverend Henry Morley.
Мой муж сказал, если у вас есть ещё вопросы, позвоните Преподобному Генри Морли.
I'd rather you not ask me any more questions.
Не задавайте лишних вопросов.
- Any more questions?
- Ecть eщe вoпpocы?
- Have you got any more questions?
У Вас еще какие-нибудь вопросы? У меня много работы.
- Any more questions?
- Еще есть вопросы?
- I don't have any more questions.
- У меня больше нет вопросов.
Unless you got any more questions.
Больше у нас нет вопросов.
Any more questions.
Еще вопросы?
Unless you have any more questions, I'd like to go now.
Если у вас больше нет вопросов, я бы предпочел сейчас уйти.
I am not answering any more questions.
Я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы!
Any more questions?
Что за прихоть одеваться в прихожей.
What's more, they didn't answer any of my questions.
К тому же, они не ответили ни на один мой вопрос.
Listen, I have a few questions to ask you, Julie first : why can't we make love any more next, why don't you ever kiss me?
Послушай, Жюли, хочу задать тебе несколько вопросов. Во-первых, почему мы больше не можем заниматься любовью? И, во-вторых, почему ты никогда меня не целуешь?
Until you tell me my real uncle refuse to answer any more of your questions.
Пока ты не скажешь что ты мой настоящий дядя я отказываюсь отвечать на твои вопросы.
Well, questions have not been any more, Mr. Poirot...
Итак, месье Пуаро, если у Вас больше нет ко мне вопросов...
Don't ask me any more questions about jokes.
Нет.
I'm sorry, but after seven lifetimes the impersonal questions aren't much fun any more.
Сожалею, но после семи жизней не личные вопросы не столь занимательны.
There are many questions but I'll not ask any more because I am feeling sick.
Много вопросов. Но я не буду сейчас спрашивать. Потому что мне плохо.
any more 120
more questions 28
questions 370
any minute now 120
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any movement 16
any message 19
more questions 28
questions 370
any minute now 120
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any movement 16
any message 19