English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Apparatus

Apparatus translate Russian

301 parallel translation
The oxygen apparatus is ready for the flight
Кислородный аггрегат готов к полету
On 9th August, dressed in impenetrable costumes, supplied with oxygen apparatus, the Austronauts went out onto the airless Moon surface.
9-го августа в непроницаемых костюмах, снабженные кислородными приборами, звездоплаватели вышли на лишенную воздуха Луну
- Even though many large tracks of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule we shall not flag or fail.
" Даже если огромные просторы Европы, многие древние и прославленные Государства пали или могут попасть в тиски Гестапо и других гнусных машин нацистского режима, мы не сдадимся и не проиграем.
Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus.
В мое отсутствие, она начала таскать оттуда приборы и потом играла с ними.
Don't forget the apparatus.
Не забудь аппарат.
Tell me, is this apparatus of yours for lease?
— кажите, а этот ваш аппарат можно арендовать?
Mitch, the apparatus didn't work.
Митч, аппарат не сработал.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
His visit is connected to a mysterious apparatus ofthe Russian engineer Garin. "
Его приезд связан с таинственным аппаратом русского инженера Гарина ".
Have you seen Garin's apparatus?
Вы видели аппарат Гарина?
I'll find Garin and bring him back'along with the apparatus.
Я отыщу Гарина и верну вместе с аппаратом.
Mister Rolling'we agreed that I'd deliver not only the drawings'but the apparatus'too.
Мистер Роллинг, мы условились, что я доставлю не только чертежи, но и прибор.
They got to Leningrad'penetrated into Garin's laboratory and saw the apparatus in action'but...
Нашел людей. Они пробрались в Ленинград, проникли в лабораторию Гарина и видели прибор в действии, но...
I need the apparatus.
Мне нужен прибор.
He claims that Garin built an apparatus that can easily cut a dreadnought'like butter.
Он утверждает, что Гарин построил аппарат, который легко, как масло, может разрезать дредноут.
Are you giving us a free hand to do this on our own and one fine morning bring you the apparatus and the drawings?
Предоставляете ли вы нам право одним сделать это дело, и в одно прекрасное утро притащить аппарат и чертежи?
Tell me'why the hell are you hiding the apparatus from me?
Скажите, какого черта вы скрываете от меня аппарат?
Garin'whose interests I'm representing'would like to know ifyou realize what his apparatus is intended for?
Гарин, интересы которого я представляю, хочет знать, известно ли вам в точности назначение его аппарата?
Yes'the apparatus might be of interest for some industrial applications.
Да, для промышленных целей аппарат представляет некоторый интерес.
The apparatus is not designed for industrial purposes.
Аппарат не предназначен для промышленных целей.
This apparatus is for destruction.
Это аппарат для разрушения.
The apparatus has been constructed it can be demonstrated.
Аппарат уже построен, его можно демонстрировать.
You intend to get possession ofthe apparatus and do away with Garin the way you did with his assistant on Krestovsky Island?
Вы намерены овладеть аппаратом, а с Гариным расправиться так, как вы расправились с его помощником на Крестовском острове?
The same agents will steal the drawings and the apparatus.
Чертежи и аппарат украдут те же агенты.
It took two years of struggle and cost the lives oftwo of my assistants to build this apparatus.
За два года борьбы, стоившим жизни двум моим помощникам, был создан этот аппарат.
Take care ofthe apparatus!
Спасайте аппарат!
Garin'get the apparatus!
Гарин, спасайте аппарат!
Too bad you didn't manage to take the apparatus from him.
Жаль, вам не удалось отнять у него аппарат.
Then we'll lose both Garin and the apparatus.
Нельзя. Тогда Гарин и аппарат для нас потеряны.
He must be building now a huge model ofthe apparatus at a crazy pace.
Он сейчас, вероятно, бешеным ходом строит мощную модель аппарата.
Suppose Garin had set the apparatus up here.
Предположим, Гарин установил аппарат здесь.
I'm giving you my word to take the apparatus from you and destroy it.
Даю слово отобрать у вас аппарат и уничтожить его!
God forbid the model of my apparatus getting into his hands.
Разумеется. Не дай Бог, если модель моего аппарата попадет ему в руки.
Will you agree to take it for the model of my apparatus?
А за модель моего аппарата согласитесь?
For a while we'll hide the model ofthe apparatus in a safe place.
Модель аппарата мы спрячем в надежное место до поры до времени.
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
Not with this apparatus...
Не с этим прибором...
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Are you attaching it to your apparatus?
Ты присоединишь это к своему аппарату?
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
The other is this apparatus I invented.
Другая – это устройство, который я изобрел.
This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
Эту штуки являются чем-то вроде... операторов, инструментов.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
Physical work-out with subject's home-made apparatus.
Физические нагрузки с приспособлением, которое Номер Шесть изготовил дома.
With no apparatus at this end.
Но великолепно выполнено, мистер Спок.
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire.
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
And by some way'Garin made use of Mantsev's apparatus.
А Гарин каким-то образом воспользовался аппаратом Манцева.
Here's my apparatus.
Вот мой аппарат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]