English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Assaulting an officer

Assaulting an officer translate Russian

51 parallel translation
Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge and now, house-breaking.
Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом.
If I hit you, I get nailed for assaulting an officer, right?
Давай отсюда. верно?
'Possession of stolen goods, assaulting an officer, unlicensed driving...'
"Хранение краденого, нападение на полицейского..." "Вождение без прав..."
You are under arrest for assaulting an officer.
Bы apecтoвaны зa нaпaдeниe нa oфицepa.
dui, resisting arrest, assaulting an officer.
Сопротивление при аресте и оскорбление полицейского.
On 16th avenue assaulting an officer.
16-я авеню, напал на офицера.
- Assaulting an officer with a deadly weapon.
- Вооружённое нападение на сотрудника.
I mean, assaulting an officer?
Нападение на полицейского?
Assaulting an officer in the performance of his duty.
Нападение! На таможенника при исполнении!
It's his nature. Yeah, well, D'André will be seeing nature from behind bars from now on for assaulting an officer.
Что ж, с этого момента Д'Андре будет видеть природу только через тюремную решетку, его посадят за нападение на офицера.
At least we can hold Hanket for assaulting an officer.
По крайней мере, мы можем задержать Хэнкета за нападение на офицера.
Assaulting an officer, resisting arrest hasn't made this any better.
Нападение на офицера, сопротивление аресту только ухудшили ваше положение.
Last I heard that's called assaulting an officer.
Последнее, что я слышал, это нападение на офицера.
Assaulting an officer is a criminal offence.
Нападение на офицера - это преступление.
And that's called "assaulting an officer."
А это называется "нападение на офицера".
BE, assaulting an officer with a deadly weapon.
взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.
Why didn't you arrest her for assaulting an officer?
Почему ты не арестовал её за нападение на офицера?
Oh, those are your parting gifts for assaulting an officer, both of them.
О, это тебе подарки за нападение на офицера, обе.
Assaulting an officer will keep you here another eight hours.
Нападение на офицера - это ещё восемь часов в камере.
You're no longer in custody for assaulting an officer
Вы теперь под стражей не за нападение на офицера.
Ow! I'm placing you under arrest for carrying a concealed weapon into a courthouse in the state of New York and for assaulting an officer of the court.
Вы арестованы за попытку пронести оружие в здание суда штата Нью-йорк и за нападение на судебного офицера.
Last but not least, we got me, who could charge Richie with assaulting an officer, but hasn't done that yet.
И последнее, но не менее важное, есть я, который может обвинить Ричи в нападении на офицера полиции, но пока этого не сделал.
Or I will cite you for assaulting an officer.
Или я привлеку тебя к ответственности за нападение на офицера.
All of it's part of a pattern of misconduct, including assaulting an officer.
Это лишь часть ее проступков, включая нападение на офицера.
Assaulting an officer.
Нападение на офицера.
- Assaulting an officer.
- Я наехала на офицера.
Malik is in our system for assaulting an officer in 2002.
- Малик внесен в базу за нападение на офицера в 2002.
- For possession of stolen property and assaulting an officer.
- За хранение украденного имущества и за нападение на офицера.
Well, assaulting an officer in this case isn't really gonna stick, not once he lawyers up.
Ну, нападение на офицера при исполнении не особо поможет, только до прихода его адвоката.
Kai Proctor, you're under arrest for assaulting an officer.
Как Проктор, вы арестованы за нападение на офицера полиции.
Minor possession and assaulting an officer.
Незначительное хранение и нападение на офицера.
Oh, oh, okay. That's assaulting an officer.
Так, это нападение на полицейского.
Now, that's assaulting an officer.
Это нападение на офицера.
Then there's the possession charge, possession with intent, assault, assaulting an officer- - that's never a favorite around here.
У вас тут привод за хранение наркотиков, еще раз наркотики, нападение, нападение на полицейского – мы такое не очень любим.
Assaulting an officer!
- Какое? Нападение на офицера!
Assaulting an officer...
Нападение на полицейского...
All right, we can charge him with the assaulting an officer.
Мы можем впаять ему нападение на полицейского.
Gentlemen of the jury, this man stands accused of riot, theft and assaulting an officer of the Crown.
Господа присяжные, этот человек обвиняется в мятеже, краже и нападении на королевского офицера.
You are assaulting an officer!
Ты напала на офицера!
Now, we got you on breaking and entering, assaulting an officer, drugs in the car...
Мы поймали тебя на взломе с проникновением, нападение на полицейского, наркотики в машине...
We got you on breaking and entering, assaulting an officer, drugs in your car.
Вас обвиняют во взломе и проникновении, нападении на полицейского, хранение наркотиков.
Assaulting an officer, kidnapping an officer, attempted murder of an officer...
Вы хоть понимаете, что уже влипли по самое не балуйся?
Assaulting an officer, not your best move.
Нападение на офицера — не лучшее решение.
- Weapons charges, b and e, assaulting an officer.
- Хранение оружия, взлом и проникновение, нападение на офицера.
That's assaulting an officer!
Это нападение на офицера полиции!
Assaulting an Earth Alliance officer, attempting mass murder -
Нападение на офицера Земного альянса, попытка массового убийства- -
Those of you not spending the next two months in the brig... for assaulting an Earth Alliance officer are gonna look absolutely gorgeous in purple.
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
- So is assaulting a police officer. - That was an accident.
Так же, как и нападение на офицера полиции Это была случайность
Assaulting an officer, kidnapping an officer, attempted murder of an officer... I'm still not convinced you are an officer.
Нападение на офицера, похищение офицера, покушение на убийство офицера...
If you're gonna go all constitutional on us, then I'll go ahead and charge you for resisting arrest, assaulting a police officer, and obstructing an investigation.
Если хочешь по закону, то мы предъявим тебе сопротивление при аресте, нанесение увечий офицеру, и препятствование расследованию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]