English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Attacker

Attacker translate Russian

692 parallel translation
Can you explain why your attacker should do that?
Вы можете объяснить, зачем нападавший его спрятал?
Destroying the attacker.
Уничтожающая нападающего.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction.
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
Those were all acts carried out by our attacker.
Эти действия были выполнены нашим нападавшим.
You say you can tell the height of the attacker by the way the blade was thrust, but when aiming for the heart, we were taught to strike under the breastbone.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца - надо бить под грудину.
When you feel in danger... you press this button and the gas disperses in the attacker's face.
При возникновении опасности, Вы нажимаете на кнопку и газ, распыляется в лицо злоумышленнику.
Nature gives the quarry of the viper a chance to identify his attacker.
Природа даёт жертве возможность заметить своего убийцу.
- It's a standard... 16 to 26-year-old acne attacker, a hexafluoride.
- Обычное средство против угрей для тех, кому от шестнадцати до двадцати шести. - Гексафторид.
You still haven't told us how you got away from your attacker.
¬ ы так и не рассказали, как вам удалось сбежать от нападавшего.
Is your attacker still in the house?
Напавший на вас еще в доме?
We'll get the attacker.
Мы поймаем нападавшего.
He may be able to identify his attacker if he wakes up.
Может быть, он сможет опознать нападавших, если он очнется.
The pattern of fire you have asked for is similar to what might result if the shuttle had fled an attacker while engaging in evasive maneuvers.
Схема распределения повреждений, которая Вам нужна очень похожа на ту, которая может появиться, если шаттл будет уходить от преследования, используя маневры уклонения.
While he's lying there on the sidewalk helpless... his attacker stabs him in both eyes.
Пока он лежал беспомощный на тротуаре... нападавший выколол ему глаза.
Mademoiselle Patricia Lane was struck from behind, so it would not have been possible physically for her... to even reach the hair of her attacker.
Мадемуазель Патрисию Лейн ударили сзади. Она физически не могла дотянуться до волос нападавшего.
What about Cliff Williams? He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide movement of discontent among the public.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
Cordelia, your attacker is an invisible girl.
Корделия, на тебя напала невидимая девушка.
I'd never seen the victim... but the attacker...
Я никогда не видела пострадавшего... но нападавший...
It concerns the attacker, Mr. Frane.
Это касается нападавшего, м-ра Фрейна.
I'll have Zack talk to him, get a description of his attacker...
Я поручу Заку поговорить с ним, получить описание нападавших...
I wasn't the attacker.
Не я напала, директор Шнайдер.
We will discover the identity of your attacker.
Мы установим личность того, кто напал на вас.
And draw out the queen's attacker.
И притянуть того, кто нападал на королеву.
The attacker rode Masbath down, turned his horse.
Атакующий сбил Масбата, развернул лошадь.
Effectively jams the neuro-muscular system by firing two small probes on a fine wire into the attacker's clothing.
Эффективно блокирует нервно-мышечную систему, выстреливая двумя маленькими зондами на проводах в одежду атаковавшего.
In some cases, your attacker might come at you in a frontal assault.
Иногда нападающий подходит спереди.
- Who, me, the attacker?
- Я как нападающий?
He fits the attacker's description.
- Он подходит под описание нападавшего.
It doesn't tell us who the attacker was, but we do know someone else was here.
Это не говорит нам, кто был атакующим, но мы знаем, что кто-то там был.
If so, the instant one of these cannons is attacked, the rest will automatically locate the position of the attacker and destroy it.
Тогда, если одно из наших орудий будет атаковано,..... остальные автоматически определят позицию нападавшего и уничтожат его.
Listen kid, when I played, down in the yard, as a kid, I was the attacker, I scored goals, you know why?
Слушай, дядя, когда я играл, ещё во дворе, ребёнком, я атаковал, я забивал голы, а знаешь почему?
You'll be able to keep an attacker busy until.... You know.
Будешь сбивать нападающего до тех пор, пока... ну, ты понимаешь.
The attacker grabbed it with... the thumb on top of the receiver, fingers underneath the cradle, like this.
Нападавший схватил его сверху, за трубку, пальцы под рычгом, вот так.
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head.
Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет.
His attacker got up and ran away.
Нападавший поднялся и сбежал.
Now, you're regarded... as one of the greatest offensive fighters... in the history of the sport... an attacker like Dempsey, Joe Louis... Rocky Marciano, Joe Frazier,
Сейчас вы являетесь одним из величайших боксёров в истории спорта нападающим, как Демпси, Джо Луис, Роки Марсиано, Джо Фрейзер.
- The salt is the attacker.
- Соль - нападающий.
The sea salt is the attacker.
Морская соль - это нападающий.
Perhaps he managed to take a picture of his attacker.
Вы думаете, он мог сфотографировать нападавшего?
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
But, as you can see, the attacker has what can only be described as superhuman strength.
Но, как вы видете, нападавший обладал нечеловеческой силой.
Attacker's name?
- Нет. - Имя нападавшего?
Based on its trajectory, and height of the victim, I'd say she was standing here, while her attacker came at her from the south, swinging from right to left.
Исходя из их трактории и роста жертвы, я бы сказал, что она стояла здесь,... когда нападавший подошел к ней с этой стороны, и размахнулся справа налево.
This witness, did she have a good look at the attacker?
А эта свидетельница, она хорошо рассмотрела нападавшего?
ONE DAY YOU'LL SEE HE'S HURT YOU AS MUCH AS YOUR ATTACKER.
Однажды вы поймёте, что он причинил вам такой же вред, как тот, кто напал на вас.
The attacker was right-handed.
Нападавший был правшой.
- The attacker?
- Нападавший?
HIS ATTACKER GOT OFF WITH COMMUNITY SERVICE.
Напавший на него человек отделался общественно полезными работами.
It's the same person who shot Lana's attacker.
Это тот же человек, что убил напавшего на Лану.
What if your attacker was trying to keep these people alive the only way he could?
Что, если человек, который напал на Вас, просто старался сохранить жизни этих людей единственно возможным путем?
My client's elected not to file assault charges against his attacker.
- Мой клиент принял решение не выдвигать обвинение в нападении.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]