English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Base

Base translate Russian

6,389 parallel translation
Our forces have already begun deploying from our base in Ma'an to defend that city, should it come under attack.
Наши военные силы уже разворачивают базу рядом с Мааном, чтобы защитить город, если он подвергнется атаке.
Your cousin has a base, it's a fortress, I guess, in the Arctic.
У твоего двоюродного брата есть база, крепость, я думаю, в Арктике.
New Delphi base, this is security vehicle 259 requesting entry into northeast tunnel.
База Нью-Делфи, это охранная машина 259. Требую разрешение на въезд в туннель.
New Delphi base, do you copy?
База Нью-Делфи, как слышно?
I found a tiny nick in the base of Widmer's manubrium, indicative of an injury caused by a needle.
Я нашёл крошечный рубец у основания грудины Видмера, характерный для прокола иглой.
We know the killer injected his victims with opiates at the base of their skull.
Мы знаем, что убийца вводил своим жертвам опиаты в основание черепа.
I'm under a lot of pressure... from producers, publishers, m-my fan base.
На меня все давят... продюсеры, издатели, фанаты.
The bulges in the brass and the stretch marks along the base indicate that this shell casing's been used more than once.
Неровности на металле и эти следы в основании гильзы говорят о том, что она использовалась не единожды.
Oh, it usually takes me a couple of drinks to get to second base.
О, обычно я сначала угощаю коктейлем, чтобы добраться до второй базы.
They kept me late at the base, so we're late for Daddy and Me again, kiddo.
О, Боже. Меня задержали на базе, мы снова не успеваем на занятия, малышка.
We're handing over the base to the ANA.
Мы передаём базу войскам АНА.
As I will prove, when we get back to base.
Что я и докажу, когда вернёмся на базу.
And if we take them out, it will be a major blow to her support base.
Избавимся от них и это сильно заденет её основную поддержку.
I'm going to show you what we do to rats on this base.
Я тебе покажу, что мы здесь делаем с крысами.
30, single, stationed at the Marine base in Quantico.
30 лет, холост, служит на морской базе в Квантико.
This base, these Marines ;
Эта база, эти морские пехотинцы ;
One of our patrol vehicles made an unauthorized exit from the base.
Один из наших патрульных автомобилей самовольно покинул базу.
Our friend has info on stolen guns from a Navy base.
У нашей подруги есть информация по украденному с военной-морской базы оружию.
Navy guy's headed for base lockup.
Парень из ВМС отправился в тюрьму на базе.
They were transferred to Bagram Air Base to be destroyed.
Их передали на авиабазу Баграма для уничтожения.
Rounds were stolen off the base three weeks ago.
Патроны украли с базы три недели назад.
Look, if this base is their target...
Если эта база – их цель...
Had our security watch team canvass the base for breaches, learned we'd already been hit.
Наша служба безопасности проверяет, не проник ли кто на базу, узнали, что на нас уже напали.
You guys are totally off base.
Вы, ребята, сильно ошибаетесь.
Last day on base!
Последний день на базе!
Op round-up, now - I want the base searched and an ops meeting at 19.00 hours.
Операция : облава, прежде всего - обыскать базу, обсуждение деталей - на совещании в 19 : 00.
Please come in, base seven.
Прием, база семь.
This is base seven. Go ahead.
Что происходит?
I repeat, this is base seven.
Я повторяю, база семь.
This is base seven...
Это база семь...
I was base jumping.
Я прыгал с крыши.
Did the base jump boy's alibi hold up?
Алиби прыгуна с крыши подтвердилось?
But I'm worried about her home base.
Но меня волнует её прошлое.
All right, what's the guy's name on third base?
Ладно, кто на третьей базе?
I didn't even mention the guy's name on third base!
- Я даже не заикался о парне с третьей базы!
All right, then who's playing third base?
Ладно, и кто же играет на третьей базе?
He's third base...
- Я не знаю. Так он на третьей...
What base do you want to talk about? !
О какой базе ты говоришь?
Third base.
Третья база.
It's the perfect home base with the perfect security measures.
Это идеальная база, с идеальными мерами безопасности.
Why am I even on a military base?
Почему я все же на военной базе?
She's being held on a military base, which is where you come in.
Она содержится на военной базе, куда у вас есть доступ
About a young girl coming of age on a hardscrabble farm at the base of the Mudlick mountains.
О юной девушке, выросшей на бедной ферме около гор Мадлик.
How about a Briton carrying a bag full of atomic secrets off a military base?
Англичанина, у которого полный багажник атомных секретов с военной базы?
If we detonate a base near a populated area, there'll be, what, 50,000 casualties?
Если мы взорвем базу вблизи города, сколько будет жертв, 50 тысяч?
So you want to get to second base?
Так ты хочешь добраться до второй базы?
REPORTER : After three days of intense fighting and with its military base overrun, sources are today confirming that the Abuddinian city of Ma'an has fallen to the Caliphate.
Наши источники подтверждают, что после трех дней напряженных боев и захвата военной базы аббудинский город Маан оказался в руках Калифата.
With what was seized at the base, it amounts to roughly a third of our air force.
Если добавить к этому захваченную базу, мы потеряли треть нашего воздушного флота.
But you're not getting past second base.
Но ты не пройдешь до второй базы.
Floor lamp, hollow base.
В торшере, снаряде с выемкой.
This is where the Zygon High Command had their secret base.
В этом месте располагалась секретная база верховного командования Зайгонов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]