Battery translate Russian
2,257 parallel translation
Then we'll cross back home through Battery Park.
Потом мы вернёмся домой через Бэттери парк.
Oh. It's like hay and battery acid.
На вкус - сено с кислотой.
Okay, drop it on the battery.
Хорошо, присоединяй его к аккумулятору.
But he's serving two years in Lompoc on a battery charge.
Но он отбывает два года в Ломпоке за телесные повреждения.
The battery's fine. Everything's fine.
Батарея в порядке, все в порядке.
Come and help me get the battery from the car so at least we have some light for tonight.
Помоги мне достать аккумулятор из машины. Так по крайней мери у нас будет свет на сегодня.
There's battery backup for all the electronics.
Запасные батареи есть во всей электронике.
Yes, but the monitors and defibs are on battery backup, and those will last us until the generators kick back in.
Да, но мониторы и дефибрилляторы на запасных батареях, и они продержатся до включения генераторов.
Pizza's here, battery dying, love you, bye.
Пицца уже здесь, батарейка дохнет, люблю, пока.
Mine's out of battery. Sure.
У моего зарядка кончилась.
I analyzed consumer reports, data rates, battery longevity.
Я изучал отзывы покупателей, рейтинги, длительность работы аккумуляторов.
There's nothing like recharging the old battery in the great outdoors.
Нет ничего лучше, чем перезарядка старой батареи на свежем воздухе.
Battery backup must have kicked in.
Наверно, включилось резервное питание.
I can't get at the battery.
Я не могу подобраться к батарее.
Oh, we could also be arrested for assault and battery.
Ага, так же мы можем быть арестованы за побои и оскорбление.
Flashlight, glow sticks, and battery-powered radio.
Фонарик, светящиеся палочки, и радио на батарейках.
I... I'd try, but my battery's dead.
Я попробую, но аккумулятор сел.
Eric, he just put a battery in his cell.
Эрик, он только что вставил батарейку в телефон.
Recharge battery.
Зарядите аккумулятор.
You get upset if the battery in your phone dies.
Для вас трагедия, когда разряжается батарея на телефоне.
But did you know that Alessandro Volta invented the battery in 1800?
А вы знаете, что Алессандро Вольта изобрел батарею в 1800 году?
- Battery.
- Батарейка.
I'm just kidding, I'm kidding- - I know it's not a battery.
Я просто шучу, шучу. Я знаю, что не батарейка.
Public defender is saying battery, citing you personally and the department at large.
Общественный защитник заявил об избиении, на тебя лично, и на департамент в целом.
It's wired in the battery, so it transmits when the phone's off.
Крепится к аккумулятору, так что, работает даже при выключенном телефоне.
You got another battery?
У тебя есть другие батарейки?
A penlight with a weak, dying battery.
Фонарик со слабой, севшей батарейкой
The battery's dead.
Батарейка села.
Yo, Magnum, P.U. I need a lead-acid battery, 50 units of plasma some bolt cutters and something called a "defrimbulator."
мне нужен свинцово-кислотный аккумулятор... несколько болторезов и нечто под названием...
Hairy honeysuckle battery company.
Компания "Жимолость".
The honeysuckle battery factory.
С аккумуляторного завода "Жимолость".
Her battery was dead.
У нее разрядился аккумулятор в машине.
Her battery just died.
У нее просто сдох аккумулятор.
I've heard the one about the girl with the dead battery before.
Я уже однажды слышала о девушке со сдохшим аккумулятором.
Her battery was dead, she said she needed a jump, and, yeah, you know, something could have happened.
Ее аккумулятор сдох, она попросила ее подвезти, и, знаешь, да, что-то могло бы произойти.
Her battery just died, so...
Ее батарейка просто сдохла, так что...
Her battery died?
Ее батарейка сдохла?
Yeah, I've seen Wade's sincerity before and I've also heard the one about the girl with the dead battery before.
Да, я и раньше видела искренность Уэйда. и я также слышала про девушку с севшей батареей.
Well, I wouldn't be able to track Ducky's model of phone, but as long as Jimmy's battery hasn't been removed, even if it's dead, I can still get a trickle charge that'll power up the...
Ну, я не смогу отследить модель телефона Даки, но, если аккумулятор Джимми не извлечен, даже если он разрядился, я могу получать импульсный сигнал который будет питать...
His battery's been removed.
Его аккумулятор был извлечен.
I changed the battery, I do not know what will endure.
В путь! Я поменяла батарею. Я не знаю на сколько хватит.
A battery of blood tests.
Серию анализов крови.
Assault and battery. The way I remember that, I picture 35 a-salt shakers and 42 batteries.
Я это запомнил, потому что представляю 35 падений и 42 руки.
The battery's dying!
Батарея садится.
There's a drug rehab facility at Battery Park City that's been closed since Hurricane Sandy.
Есть центр реабилитации от наркотической зависимости в городском парке Беттери, который был закрыт после урагана Сэнди.
When they told him to raise his hands, he accidentally dropped a battery that he was holding on the cop's foot.
И когда они сказали ему поднять руки, он случайно уронил аккумулятор, который держал, прямо на ногу копу.
The ISIS Field Agent Aptitude Battery?
Испытание на Пригодность Полевых Агентов ISIS?
Their battery was said to exert a strange influence, so only warriors with a strong sense of duty were chosen.
Их батарея оказывала на воинов странное влияние, поэтому были выбраны только воины с сильным чувством долга.
There are none you can trade me for my battery.
Нет ничего, чем вы можете заплатить мне за мою батарею.
Look, I'm only borrowing your battery.
Слушай, я просто возьму твою батарею на время.
Mine has a flat battery.
Проверь, а то мой разрядился.