English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Braves

Braves translate Russian

56 parallel translation
The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.
Big Chief Flying Eagle greets his braves. - How! - Uh, how, Chief.
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
No. He says he will lose too many braves.
Он говорит, что потерял слишком много воинов.
mes braves... mes petits soldats...
Мои бравые, маленькие солдатики...
But my dear Tölökö, when your braves arrive your betrothed and I shall have flown
Я и говорю, мой дорогой Толёке, когда ваши смельчаки появятся, Ваша невеста и я давно скроемся за горами,
Atlanta Braves baseball.
Бейсбол в Атланте.
You could kill yourself five, six, seven braves without ever having to reload.
Можно убить 5, 6, 7 смельчаков без перезарядки.
Oh, only hear him, how he braves it out. What?
Вы только послушайте, как ловко он врет!
The soft light fills the room, the nightly demons perish from the bed, and all humanity braves another day.
Мягкий свет заполняет комнату, ночные демоны исчезают, и человечество проживает ещё один день.
Braves-Marlins.
Braves-Marlins.
So, I snagged Flemming's seats to the Marlins-Braves game.
Но, я взяла у Флеминга на игру у Марлинс-Брейв.
This is America... the land of the home and the free of the braves.
Это Америка... приют и свобода для смельчаков.
Weren't you drafted by the Braves?
Тебя разве не звали в Braves?
Captain Kolbeinn, braves the waves yeah
Седлай волны, капитан Колбейн.
I'd rather face a few spiders than a hundred angry braves.
Я лучше встречусь с пауками, чем с сотней рассерженных индейцев.
Intimidators 5, Braves 2.
"Устрашители" 5, "Храбрые" 2.
I've got a job to do, and if I don't do that job the Braves will get somebody else to do it.
У меня есть работа, и если я ее не сделаю "Храбрые" найдут другого.
Ever think what would've happened if the Braves hadn't traded you?
Ты когда-нибудь думал, что случилось бы, если "Храбрые" не обменяли б тебя?
Can't have the daughter of one of our scouts impacting an important Braves decision.
Нельзя, чтобы дочь одного из наших скаутов повлияла на важный для "Храбрых" выбор.
If he's available, he's not gonna be playing for the Braves, I'll tell you that.
Если он свободен, за "Храбрых" он не будет играть, я отвечаю.
ANNOUNCER : The Atlanta Braves have the next pick and they are now on the clock.
"Храбрые" из Атланты идут следующими, и мы ждем на их решение.
I guess the Braves don't give a crap what I think.
Кажется, "Храбрым" насрать на то, что я думаю.
And so the braves were assembled before Chief Running Deer, the campfire blazing in the darkness.
И затем воины собрались пред "Бегущим Оленем", своим вождем, в темноте пылал костер.
Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves.
Услышав это, мудрый старый вождь взглянул на воинов.
Can I watch the Braves game tonight?
Могу я посмотреть бейсбольный матч Храбрецов, вечером?
Braves, huh?
Храбрецы, да?
You're hosting my Preteen Braves meeting.
Ты проводишь встречу Юных индейцев.
The U.S. military waited until the friendly Cheyenne Braves had all gone hunting.
Американские войска дождались пока дружелюбные воины из племени шайеннов уйдут на охоту.
The "Braves" were away.
Воины тоже ушли.
Your gun only carries six rounds, but you shot seven braves?
Твой пистолет рассчитан на 6 патронов, но ты застрелил семерых?
Well, he says you can take the one-leggeds, but only if you can beat his son and braves at a game of stickball.
Ну, он говорит, вы можете забрать те, что похуже, но только, если ты обыграешь его сына и воинов в стикбол.
He's made it an initiation rite for his fiercest braves.
Он сделал из игры ритуал инициации для самых свирепых воинов.
All we got to do is outlast these braves.
Придется разобраться с этими воинами.
Somebody who plays for the Falcons or the Braves, or even the Hawks.
Тот, кто играет за "Фэлконс" - или "Брейвз", или "Хоукс".
Braves. Yeah.
- Ага, "Брейвз".
What's important is that I will coach the hell out of the Braves.
Важно то, что я вытащу всю дурь из Брэйва.
One day, me and a few braves returned from a hunt to find the village had been burned to the ground.
В одни день, я и несколько индейских воинов вернулись с охоты и увидели деревню сожженную дотла.
If I know these braves, they fixing to ride on that cavalry tonight, and they're gonna want bear killer and all his magic with'em.
Насколько я знаю, эти воины сегодня ночью сделают набег на кавалерию, и они захотят, чтобы убийца медведя со всем своим волшебством был с ними.
This is a war ceremony, and these braves is out for blood.
Это военный обряд, и эти храбрецы прольют кровь.
Son, you go with them braves, you ain't coming back.
Сынок, если пойдешь с этими воинами, ты не вернешься.
They were all, what do you call'em, warriors and braves?
Все они были, как это говорится, воинами и смельчаками?
Oh, some weren't braves?
Ох, некоторые не были смельчаками?
I think 300 of your people- - braves- - died here, what, 100 years ago?
Думаю, сотни три из твоего народа — храбрецы — погибли тут где-то лет сто назад.
Sponsors sanford einhorn's son's baseball team, The klamath braves.
Ну, Кламат Электроникс спонсирует баскетбольную команду сына Санфорда Эйнхорна,
The Braves got Hank Aaron and Wes Covington.
У "Брейвз" есть Хэнк Аарон и Уэс Ковингтон.
Ute braves are on the move.
Индейцы зашевелились.
You know, you and I hunted down Ghost Nation braves in their winter grounds.
- Мы с тобой охотились на племя Призрака на их зимних угодьях.
Our most skilled guests will fight their ways to the outer limits of the park, besting fearsome braves, seducing nubile maidens, befriending tragically ill-fated sidekicks, and, of course, like all our best narratives over the years, our guests will have the privilege of getting to know the character they're most interested in...
- Самые умелые гости будут пробиваться к границам нашего парка, побеждая индейцев, соблазняя девиц, помогая несчастным, попавшим в беду, и, конечно, как во всех наших лучших сюжетах, гостям представят самых интересных для них персонажей -
I have braves tickets this weekend.
У меня есть билеты на Брейвс * в эти выходные. ( * профессиональный бейсбольный клуб в Атланте )
Like Ralph's doing with Forestry Braves.
Как у Ральфа с Лесными храбрецами.
March on, my braves!
В путь, дети мои!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]