English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brown sugar

Brown sugar translate Russian

79 parallel translation
Their mother gave me some brown sugar.
Их мама дала мне немного сахара.
He made it by mixing tea and brown sugar.
Он сделал его из чая и жёлтого сахара.
We were wondering if we can borrow some brown sugar.
Не могли бы мы одолжить у вас немного сахара
- Is there brown sugar?
Эндрю! Есть еще коричневый сахар?
Brown sugar... no sugar.
Темный сахар... без сахара.
Go get yourself some brown sugar candy.
Иди возьми кусочек коричневого сахара. Иди возьми.
Hey, brown sugar, what's cookin'?
Привет, шоколадочка. Как делишки?
First two lines to Brown Sugar.
Две первые строчки из Brown Sugar.
Where'd I put my brown sugar?
Куда я подевала коричневый сахарок?
I just got a little more brown sugar on mine.
Только у меня потемнее будет.
Are you saying that- - That it looks like your husband... stirred in some of his blood pressure medication along with the brown sugar.
Что похоже, будто ваш муж добавил немного своего лекарства против давления в желтый сахар.
Speakin'of mothers, let me give that oatmeal some brown sugar.
И кстати о матерях. Разбавим овсянку коричневым сахарком.
- Mm-hmm. Take Brown Sugar back there, for example.
Возьми, к примеру, вон ту шоколадку.
Come in taste this brown sugar.
Давай, попробуй эти сладкие губы!
Taste this brown sugar!
Попробуй этот коричневый сахар!
BANGING - Have you brown sugar?
У вас есть коричневый сахар?
- Brown sugar, that's what we need.
Коричневый сахар, вот что нам нужно.
Go, Brown Sugar, dance it up!
Не убегай, сладкий!
He love him some brown sugar.
Ему всегда нравились шоколадки.
It is a cake with brown sugar... You have not eaten...
Это пирог с сахаром...
Is that some'maroille'in the brown sugar cake?
В этом пироге есть маруаль?
Washington signed out heroin and returned brown sugar.
Он расписался за героин, а вернул сахар.
It's basically just brown sugar water.
По сути это просто сладкая коричневая вода.
Brown sugar.
Со сладкими добавками.
- Do they have any brown sugar?
- У них есть рафинированный сахар?
I have to admit, I dn't think you could comeack from last week, when your version of "Brown Sugar"
Должна признаться, я не думала, что ты сможешь вернутьтся когда на прошлой неделе твоя версия "Brown Sugar"
The secret's brown sugar.
Весь секрет в коричневом сахаре.
Brown sugar.
Коричневый сахар.
I don't want to put you out, but if someone's making oatmeal, I'll take an apple cinnamon and a maple brown sugar in one bowl with whole milk.
Не хочу вмешиваться, но если кто-то делает овсянку, я беру корицу с яблоком, коричневый кленовый сахар и смешиваю в одной тарелке с молоком.
Sweet brown sugar.
Коричневый сахарок.
We found the brown sugar in her office.
Мы обнаружили коричневый сахар у нее в кабинете.
I heard you call her Brown Sugar.
Я слышал, что ты называл ее "карамелькой".
I put in brown sugar, a little simple syrup, some calvados, cinnamon, nutmeg, and some cardamom.
Хорошо, сверься с авиаперевозщиками что могли бы быть на побережье Исландии в тот день. Хей.
Don't waste your breath, Brown Sugar, you just let Sandy hold you tight, and all the pain will melt away like butter.
Не трать слова, Коричневый Сахарок, просто позволь Сэнди тебя обнять и вся боль растает как масло.
- Brown sugar.
- Коричневый сахар.
Brown sugar and ketchup.
Коричневый сахар и кетчуп.
Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda.
Так, у нас есть белый сахар... а еще коричневый и заменитель.
You let me know if she needs any more brown sugar.
Дашь знать, если ей понадобится еще обезболивающее.
You know, and-and at the office Christmas party, I heard Rajesh Koothrappali refer to you several times as "Brown Sugar."
а на рождественской вечринке я слышал как Радж Кутрапали назвал вас неоднократно "Сладкий Шоколад"
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
It's just bananas, brown sugar, butter, and vanilla ice cream.
Всего лишь бананы, коричневый сахар, масло, и ванильное мороженое.
My secret : I use an extra cup of Brown sugar and breast milk.
Мой секрет, лишняя чашка коричневого сахара и грудное молоко.
We've got red and yellow peppers, okay, cayenne, tomatoes, of course, garlic, onions, cumin, salt, Hodgins.... brown sugar, vinegar- - it's just, there's this one compound
У нас есть красный и желтый перец, кайенский перец, помидоры, конечно, чеснок, лук, тмин, соль, - Ходжинс....... тростниковый сахар, уксус..
Mm, these brown sugar scented candles smell so delicious.
Мммм, эти свечи с запахом тростникового сахара просто божественно пахнут.
Coffee with cream, one white sugar, one brown sugar.
Кофе со сливками, с белым и коричневым сахаром.
The surface was brown like burned sugar syrup.
Он был похож на сахарный сироп.
We have Sugar Ray Brown, you got Gloria Brown,
У вас есть Шугар Рэй Браун, Глория Браун,
Rebecca just got a grape seed brown-sugar rub.
Ребекка получила билет домой.
As in "sweet as a"?
Как "sugar in a plum" из песни? ( прим : Boney M, "Brown Girl In The Ring" )
It's the butter and the brown sugar and the apple juices.
Иди.
And one of them is that the sugar comes in the brown packet and the Splenda is in the yellow!
И одна из них - это то, что сахар подается в коричневом пакетике, а спленда в желтом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]