English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burglar

Burglar translate Russian

631 parallel translation
What if he was a burglar?
Пусть он вор.
It's soundproof, fireproof, burglar-proof.
Здесь есть звукоизоляция, защита от пожара и от взлома.
I do not wish to meet the price of a burglar.
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.
A burglar! What are we going to do?
Что мы будем делать?
- He is the burglar.
- Он домушник.
- And what a burglar.
И какой!
Must have been a burglar.
Должно быть, грабитель.
A burglar.
Грабитель.
Turn off the burglar alarm.
Выключи сигнализацию.
Burglar alarms start going off all over the place for no sensible reason.
Система тревоги включилась сама собой.
At least you know that the burglar... What do they call him?
Теперь мы знаем, что этот грабитель, как его там...
The kind a burglar needs.
Такие как раз и нужны грабителю.
- The cat burglar's dead.
- Кот мертв.
- Now what? - That the cat burglar's dead.
- Теперь, когда Кот мертв.
I thought you might like to see a real burglar in action.
Думал, тебе захочется увидеть вора в действии.
He prowls among the shipping... Like a vile burglar, hastening to cross the seas.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
It must've been a burglar.
Должно быть это взломщик.
In your experience, when a burglar breaks in, does he usually leave fingerprints - or does he wear gloves? - He wears gloves.
На основании вашего опыта грабитель, проникая в дом, обычно оставляет отпечатки, или работает в перчатках?
Can't we surmise the burglar might have entered a presumably empty house, suddenly encountered Mrs. French and struck her, then, realizing she was dead, fled without taking anything?
Нет, сэр. Не можем ли мы предположить, что грабитель проник в дом, думая, что он пуст, неожиданно столкнулся с миссис Френч и ударил ее, а потом, поняв, что она мертва, запаниковал и бежал, ничего не взяв?
I submit, my lord, that it is entirely impossible to guess what went on in the mind of some entirely imaginary burglar.
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя.
They caught the burglar who stole from the villa.
Его задержали... вора, обокравшего виллу.
Iris, an elder burglar calling himself Ernesto, could he be Righetto's father?
Луиза! Старика, которого называют Эрнесто, он занимается взломами...
There she is, the telltale, the burglar.
Вот она здесь! Шпионка!
Having an ulcer is like having a burglar alarm go off inside you.
Иметь язву - это всё равно что иметь внутреннюю сигнализацию.
You know, someone comes near their husband, and off they go, like burglar alarms!
Едва кто-то подойдет к их мужу, они начинают вопить, как сигнализация!
GAME SHOW HOST : Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
" I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
" Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
- I'm no burglar.
Я не преступник.
I thought you were a burglar.
А я подумал, это взломщик.
I feel like a burglar.
Я ощутила в себе воровской дух.
For a burglar, you're not very brave, are you?
Громилы тоже бывают слабонервными?
I'm a society burglar. I don't expect people to rush about shooting me.
В хороших домах, где я промышляю, не стреляют, я к этому не привык.
You're a very chic burglar, aren't you?
Для домушника слишком шикарно.
Papa, I caught a burglar.
И над всем этим наша Венера Челлини, наша собственная. Папа я задержала вора.
A burglar?
Вора?
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
You're some burglar, you are.
Вы не взломщик, а жулик.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Вы аристократка, а я простой бандит.
A burglar alarm especially designed to give me heartburn.
От их идеального устройства икота нападает.
Then you're not a burglar?
Так вы не грабитель.
We have a burglar here.
К нам влез грабитель.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
- Uh, do I have to see the burglar?
- Я должна увидеть грабителя?
What if a burglar gets in your house?
Вдруг воры залезут?
I've never seen a burglar before!
Я еще не видела воров!
Wonder if it's a burglar? !
Может, воры?
It's the first time I've ever seen a burglar!
Первый раз вижу воров.
Like a burglar.
- Как грабитель.
It's a burglar.
- Вор!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]