English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burn it

Burn it translate Russian

1,900 parallel translation
Burn it down!
Жги, братва!
Burn it down!
Зажигай!
He probably thought you'd burn it all.
Возможно, он думал, что ты можешь их сжечь.
If that's worth 200... don't burn it.
Оно стоит 200 тысяч, не сжигай его.
The only way to destroy a demon is to drown it or burn it.
Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь.
And burn it.
И сожги.
Does he have any reason to burn it down?
У него есть причины ее сжигать?
Burn it.
Сожги его.
If not, we'll burn it to the ground!
Если нет, то мы сожжем его до основания!
We need to burn it, bury it and start clean, just like Pete did with his wife.
Мы должны сжечь, закопать и начать все сначала, как Пит сделал со своей женой.
Burn it right now!
Сожги это сейчас же!
Burn it!
Сожги его!
Carter, burn it, man!
Картер, сожги его!
Goddamn it, Carter, burn it!
Картер! Чёрт побери, Картер, жги его!
Maybe I'll just burn it!
Возможно я даже сожгу ее!
He didn't burn it.
Он не сжег ее.
Burn it now! All right, burn everything!
Хорошо, всё сжигайте!
Burn it all.
Давай.
Burn it all.
Всё сжигайте. Скорее.
Burn it?
Сжечь ее?
Well, check it and burn... We totally did that.
Тогда зацени, Мы сделали это
But I just thought they would still Hnd it, So I decided to burn if insfead.
Но я подумал, что они всё равно его обнаружат, и решил его сжечь.
Probably nothing, it's an oil burn or a blip...
Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно.
It's like a giant ace bandage, like something a burn victim would wear.
И похож на огромный эластичный бандаж, вроде тех, что одевают жертвы ожогов.
We'll burn that bridge when we get to it.
Тогда мы сожжем за собой мосты.
If there's one thing we know about firebugs, it's that they love to watch their target burn.
Есть одна вещь, которую мы знаем о поджигателях, они любят смотреть как их мишень горит.
It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
See if we can cannibalize it for your project. And don't burn yourself.
Посмотрим, сможем ли мы разобрать его для твоего проекта И не сожги себя.
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning.
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах.
So if it didn't burn down, it had to be something else.
Но если он не сгорел, то это должно быть что-то другое.
I could light this one right now and burn the hell out of it, and it wouldn't mean a damn thing to me.
Я могу поджечь этот прям сейчас, спалить его дотла, и это не будет для меня ничего значить.
When the Degas turns up - - and it will - - the FBI is gonna know the treasure didn't burn, and we are the prime suspects.
Когда Дега всплывет, а это случится, в ФБР сразу поймут, что сокровища не сгорели, и мы станем главными подозреваемыми.
And it proves that the treasure didn't burn, and the trail leads straight back to us.
Это доказывает, что сокровища не сгорели, а следы ведут прямо к нам.
When the Degas turns up - - and it will - - the FBI is gonna know the treasure didn't burn.
Как только Дега появится на рынке, а он там появится... то в ФБР поймут, что сокровища не сгорели.
Just watch it burn.
Просто смотри как горит.
Two minutes after room service dropped his burger off. It's from a burn phone.
Через 2 минуты после того, как принесли его бургер.
We use it to burn warts off of the mules!
Мы используем его, чтобы прижигать бородавки у ослов!
It left this really weird burn pattern. Hmm.
От него остался ожог странной формы.
You say it, or I burn your pretty little face off.
Скажи это, или я сожгу напрочь твое маленькое симпатичное личико.
Cresting around the edges indicates it's a chemical burn.
Гребень по краю указывают на то, что это химический ожег.
Ah. It kinda--kinda has a-a... burn.
А оно... оно обжигает.
I swear, I'd burn this place down if it wasn't flooded!
Клянусь, я сожгу этот дом к чертовой матери, если его не затопят!
- ♪ Those eyes that burn - ♪ Don't even think it
- ♪ Эти глаза, которые горят - ♪ Даже не думай об этом
♪ So stand and watch it burn
♪ Так что стой и смотри, как он горит
It's what you were trying to burn with those bank bags.
Та, которую вы пытались сжечь вместе с банковскими мешками.
If you like it, I'll burn you a copy.
Если тебе нравится, я сделаю тебе копию.
Perhaps you don't want to burn yours, because it's new so that would be wasteful, then at least choose not to wear them, put them in a trunk, do what you want with them, but don't wear them anymore!
Возможно, кто-то не захочет сжечь свой лифчик потому, что только что купил его и это было бы расточительство, тогда хотя бы больше не надевайте его, засуньте в ящик, сделайте с ним что угодно, но не надевайте больше бюстгальтер!
Let it burn.
Пусть болит.
You must admit that, it's better to warm yourself by the fire, than to burn in it.
Согласись, что лучше греться у этого огонька, чем гореть в нём заживо.
I would throw it into the fire if t would burn.
Если бы он мог сгореть, я бы кинула его в огонь!
Burn it!
Давай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]