English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bury it

Bury it translate Russian

674 parallel translation
I have decided to forgive everything, so let me bury it all deep in my heart, and let us compromise a little.
Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.
I'll take it out and bury it.
Я его закопаю.
I know right where to bury it.
Я знаю, куда его всадить.
- Bury it 50 feet from the grave.
- Закопать в 50 футах от могилы.
Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it.
Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его.
Okay, Prewitt, bury it.
Хорошо, Пруит. А теперь похорони газетку.
The next time that old engine dies, you'll take it out a bury it.
В следующий раз, когда старый двигатель умрёт, похорони его.
Men, clean up your mess and bury it.
Уберите весь мусор и закопайте.
Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow.
Да, бедное создание, я похороню его завтра.
Then we're gonna bury it outside.
Потом, мы спрячем их снаружи.
They must hide the act, bury it completely.
Нужно замести следы, чтобы никто не догадался.
I would bury it in the garden.
Закопал бы в саду.
I'd bury it forever, over and done with.
Я бы раз и навсегда поставила на этом крест.
Why don't you bury it for God's sake?
Почему ты его не похоронишь, как Бог велел?
No, now we have to bury it, hey, is not exhume..!
Нет, нет, стойте! Я вам должен что-то сказать!
Now what you need to do is bury it.
Теперь его нужно снова похоронить!
- Quickly, bury it up!
- Быстро закопать её!
And now they bury it.
А они теперь её закапывают.
Maybe. They managed bury it in the morning somehow.
Только вот сегодня утром совершили такую вольность, что закопали его.
If it ever lays another gold egg, bury it... quick.
Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его... как можно бустрее.
You must bury it, no matter how
Похорони в себе память об этом, похорони где угодно.
- Why don't you bury it with her?
- Почему ты спрячешь его вместе с ней?
- We should bury it...
- Нужно их закопать...
Help me, I'm going to bury it in the countryside.
Помоги мне, я закопаю их на лугу.
Yes, but... why bury it?
Да, но... зачем же их закапывать?
- Look, you'll sign this, and I'll bury it.
- Послушай, ты подпишешь рапорт и забудем об этом.
Or bury it alive?
Или живьем закопала?
Take it out and bury it.
Отнесите ее наружу и похороните. Захороните ее поглубже!
Bury it deep.
Зачем?
It's a small story. I'll bury it as deep as I can.
Незачем раздувать из мухи слона.
"we know'P'is Porter." I just bury it.
- Ага. - И я скажу :
Why did you and the children bury it?
Почему вы и дети похоронили его?
Why did you bury it?
Почему вы похоронили его?
- You don't eat this, you bury it.
Это не для того, чтобы есть. Тебе надо было это похоронить.
Bury it under the potatoes.
- Ну положи тогда под зимний картофель.
Bury it in the sand for a thousand years and it becomes priceless.
Но если похоронить их в песках на тысячи лет, они станут бесценными.
You bury him under the sidewalk and cement it up again.
- Как? Похоронить его под полом и залить цементом.
The life of a pirate for me oh, a pirate's life is a wonderful life. They never bury your bones. For when it's all over a jolly sea rover drops in on his friend, Davy Jones oh, my good friend Davy Jones.
Ах, как я рад, что я старый пират, могилы мне не видать, погибнув, признаться, отправлюсь обратно в пучине морской пребывать, в пучине морской пребывать ".
- You stay and you'll keep only enough of it to bury you in.
Она будет вашей, если вы будете в ней похоронены.
But it was silly to want to bury the medal pinned on Claude's coat.
Но это же глупо, закапывать медаль вместе с Клодом.
Then, I asked the priest to bury him with it.
Так и написала. И попросила священника положить их с ним.
It feels curious, to bury someone without ceremony.
Непривычно хоронить без церемонии.
I know. But is it okay, to bury him like that?
Знаю, но разве правильно вот так его хоронить?
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say... speaking hyperbolically, an extension his own person... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
But if it's bothering you, we can let them starve and bury them into the woods.
Можно уморить их голодом и закопать в лесу, если это поднимет тебе настроение.
It is time to stop the bloodshed, to bury our dead.
Пора прекратить кровопролитие и похоронить мертвых.
We'll make it a little longer a little wider and maybe we'll bury you together.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
If we can make it down that first tunnel, the blast from these will cave in the whole section, bury the Daleks!
Если мы сможем обрушить этот первый туннель, взрыв опустит всю секцию, похоронив далеков!
If you feel that way, I have a big hole. We can bury him in it.
Можно похоронить его в яме, которую я вырыл.
Go and bury the watermelon in the sand to keep it fresh. Go on!
Иди и закопай арбуз в песок, чтобы он был свежим.
Come on, bury me in it!
Мы можем купаться в них!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]