English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buttered

Buttered translate Russian

141 parallel translation
You buttered your bread, now sleep in it!
- Сам виноват, сам и разбирайся.
You don't know what side your future is buttered on.
Ты не знаешь, с какой стороны твое будущее намазано маслом.
And some asparagus with buttered breadcrumbs.
Да и спаржа в панировке.
It'll be as quiet as a buttered eagle.
Все будет очень хорошо.
This tastes better than the hot buttered rum at Lake Tahoe.
Это вкуснее теплого рома на озере Тахо.
I'm still trying to find canned buttered toast.
Я все пытаюсь найти консервированные тосты с маслом.
Good, you've buttered him up.
Все хорошо, ты ему польстил.
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
A nice party. After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
Buttered both sides?
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
We will have hot chocolate and buttered bread.
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
Grilled sardines, filet of sole, fried whiting, brown buttered skate, quenelles of pike Nantua style, boiled trout...
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
I am going to have buttered popcorn.
Я собираюсь взять попкорн с маслом. А ты?
They're movin'like buttered pigs!
Летят, как наскипидаренные свиньи!
Buttered toast?
Тосты с маслом?
- The Doctor said you'd be famished, so here's scrambled egg, hot buttered toast, kedgeree, kidney, sausage and bacon.
- Доктор сказал, что вы будете очень голодны, поэтому вот яичница, горячий тост с маслом, рыбы, почки, сарделька и бекон.
In my day, a mans demeanor told which side his bread was buttered on.
В мои времена можна было понять по манерам, что за мужчина.
Buttered muffins.
Сладкие булочки.
You know where your bread's buttered.
Ты видишь, с какой стороны твой хлеб намазан маслом.
Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
I buttered it for ya.
Я намазывал маслом это для Вас.
We'll eat fat meat, chicken skin, buttered potatoes
Будем объедаться свиной корейкой, куриными крылышками, картошкой с маслом.
That rotten Gill! He buttered us up, saying he wanted to go back to his home!
говоря что хочет вернуться домой!
She's upset because she buttered a spider into her toast this morning.
Она расстроилась из-за того, что размазала паука по хлебу с маслом этим утром.
Of course. We have very, very fried mushrooms... buttered potatoes in Nancy butter, with a flaky sauce...
Есть замечательно прожаренные грибы... помидоры в масле с хлопьями...
I was afraid these would get broken. I'm going to make some hot buttered rum.
Хочу приготовить немного горячего масляного рома.
Look at this. I've finished my buttered rum.
Ой, смотрите, у меня закончился ром.
Hot buttered scones, moba jam, red leaf tea.
Булочки с маслом, джем моба и красный лиственный чай.
Hot buttered scones moba jam and some red leaf tea, please.
Горячие булочки с маслом, джем моба и красный лиственный чай, пожалуйста.
He was pretty much of a nerd, but I'd go over there and get all cocoa-buttered up.
Он конечно был уродом, но я получила все что хотела.
I've been buttered up, beaten up and fitted up by Lumsden.
За эти тря дня Ламсден меня опоил, избил и подставил.
Buttered or unbuttered?
С маслом или без масла?
- The popcorn's buttered.
- Попкорн готов.
You buttered my toast.
Ты его намазал маслом.
No one's ever buttered my toast before.
Мне никто раньше не мазал маслом тост.
A SUPER HUMONGOUS, WOOLLY-MAMMOTH SIZE VAT OF BUTTERED POPCORN.
Сверхчеловеческое, размером с волосатого мамонта, ведро попкорна.
I bet your country ass would run faster... if I had on of your ur grandmama's hot buttered biscuits.
Держу пари, что твоя сельская задница побежала бы быстрее... если у меня было бы одно из горячих, намазанных маслом печений твоей бабушки.
Buttered. With Harry.
А Гарри я намажу сверху, как масло.
- Is your muffin buttered? What?
Был ли ваша пышка хорошо смазана маслом?
Now my lap's covered in hot buttered popcorn.
Теперь мои колени покрыты горячим маслом попкорна.
No way your pal heads it up unless the powers in charge are convinced he knows where his bread is buttered. Either way, that's where this investigation ends.
Твой фэбээровец никогда её не возглавит, если только наверху не убедятся, что он понимает, где его хлеб намазан маслом.
- It's hot buttered rum.
- Горячий ром.
Wheat or rye, buttered or dry?
Пшеничный или ржаной?
Good god, woman, you buttered my toast with that hand!
Боже мой, женщина, у тебя бутерброд в руке!
Buttered crumpets for tea.
Оладьи с маслом к чаю.
Ms. Graham, you are talented, you are a delight, and, if I may say, you are a hot buttered biscuit.
Мисс Грэм, Вы талантливы, вы восхитительны и вы похожи на горячий пирожок с кремом.
I like my coffee black, with milk, two sugar, and two slices of toast, buttered.
Я хочу увидеть черный кофе, с молоком, два сахара и два тоста с маслом. ОК?
She knows which side her bread is buttered on.
Она знает с какой стороны её бутерброд намазан маслом.
Hot buttered Stillwell.
С этой толстозадой Стиллвелл.
I hope he makes his Salisbury steak with buttered noodles!
Да. Надеюсь, он готовит свой бифштекс по-солсберийски и лапшу с маслом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]