English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By tonight

By tonight translate Russian

1,065 parallel translation
I'll expect a reply by tonight.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your presence.
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
We'll tear it down by tonight!
Снесём его вечером!
By tonight? A person I know at WCCO had to do this. It took her days.
На канале WCCO им для этого потребовалось несколько дней.
I told you we'd be by tonight.
Я же сказала, что мы придём вечером.
You won't face up to real things. You've been living in a fool's paradise, and now, having got yourself out of it by tonight's efforts - all your doing - you're busy building yourself a fool's hell to live in.
А теперь, выбравшись оттуда ценой потраченных за целую ночь усилий - и, заметьте, вы сами этого захотели, - теперь вы строите дурацкий ад, и в нём отныне намереваетесь пребывать.
I'll come by tonight.
Я прийду вечером.
Maybe you'll lose 10 grams by tonight.
Может, скинешь 10 грамм до вечера.
The Parisian, if he hasn't peed by tonight, we probe him and then we open him, right?
Если он вечером не помочится, завтра прооперируем.
By tonight, OK?
вечеру, хорошо?
Though he thought she would be by tonight.
Хотя он думал, что улучшение наступит к вечеру.
If it hasn't burst by tonight, it doesn't leave me much option.
Если он не вскроется до вечера, у меня не останется выбора.
I'm gonna have this whole wall finished by tonight.
К ночи стену закончу.
- She said she'd be back by tonight.
Она сказала, что вечером придёт.
Can I drop by tonight?
Я зайду сегодня вечером?
- I'll drop by tonight.
- Вечером зайду.
And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force.
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
Tonight you're coming by car to your country house.
Сегодня вечером - ты поедешь на машине в свой загородный домик.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
I'm going to stay by the set tonight.
Я собираюсь остаться сегодня вечером рядом с аппаратом.
By the way, I'm having diner and working with you tonight.
Да, ты знаешь, я сказал, что мы будем заниматься сегодня у тебя.
It will be hot and over cast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight and tomorrow withg radual clearing by tomorrow night.
На севере штата будет жарко и облачно, сегодня и завтра возможныливни с грозами, но уже к завтрашнему вечеру небо разъяснится.
Brought to you tonight by your Jupiter 8 dealers from coast to coast.
- Юпитер 8. Через минуту начнется первый раунд.
Up till 8 : 00 tonight, 165 German aircraft had been destroyed in big-scale attacks attempted by the enemy today on London and the Southeast.
До 8 часов вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,..... которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток.
Well, I just dropped by to see what time you wanted me to baby-sit tonight.
Да, ладно. Не стоит.
Because it'll be so nice... justyou and me together. Tonight, you go out by the little door that leads on to the roof of the shed.
Потому что это будет так приятно... мы вместе. который ведет на крышу сарая.
Oh, listen, Rhoda, I promised somebody I'd stop by and say hello tonight.
Послушай, Рода, я обещал сегодня зайти кое к кому.
Could you get me out of here by seven tonight?
Кстати, вы можете закончить со мной до 7 вечера.
As you know, the blue flags represent the units that will be on duty by dark tonight.
Голубыми флажками отмечены те подразделения, которые будут дежурить ночью.
If we want them juicy by tomorrow morning we must fill them up as soon as tonight. But we must hurry woman.
Но мы должны торопиться, жена.
I've been on the road all fuckin'day, one thing or another... and by the time I get home tonight, it's gonna be morning.
Я был за рулем весь гребаный день, так или иначе... и когда я вернусь домой, будет уже светать.
If we try, we'll get by so forget all about us tonight
Мы переживем, забудь обо всех сегодня ночью.
"of which commissioner Letellier was part not long ago." "Led tonight by commissioner Bonselet." " Is it the start of an operation?
На крыше дома можно заметить снайперов, под руководством комиссара Понсле из отдела по борьбе с бандитизмом, в котором работает комиссар Лётелье.
- By midnight tonight... I want a million telegrams in the White House!
- Хочу, чтобы к полуночи... в Белом доме был миллион телеграмм!
Tonight's talent contest has been won by Claude Perkins and partners.
Сегодняшний конкурс самодеятельности выиграл ансамбль Клода Пёркинса.
IT DON'T STOP BY 10 : 00 TONIGHT, THEY GET MY FOOT THROUGH THE DOOR.
Если они не утихнут до 10 вечера, мне придётся их побеспокоить.
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
После того, как капитан Эрл Марк поприветствует членов экипажа на борту судна "Орискани", Они произнесут небольшую речь, а затем экипаж примет участие в торжественном банкете. В конце которого будет подан необычный десерт, 12-метровый торт красного цвета, символизирующий поверхность Марса.
Suppose you leave it until tonight to see if she recovers, and if she's not right, say, by eight, someone could come out and have a look.
Давайте подождем до вечера, вдруг она поправится, если этого не произойдет часам, скажем, к восьми, кто-нибудь приедет и посмотрит ее.
Oh, by the way, who's Duty Dog tonight?
Ой, кстати, кто у нас сегодня сторожевая собака по ночным вызовам?
As I rowed she promised to sort it out by tonight.
- Знаете?
NOW IF YOU DON'T DO SOMETHING, HE'LL HAVE KILLED MISS ROBBINS BY 7 : 30 TONIGHT.
Если вы ничего не предпримете, он убьёт мисс Роббинс сегодня вечером в 19.30.
By the way, we're having a party tonight.
Кстати, сегодня мы устраиваем вечеринку.
By 5 : 00 tonight, you'll never know anybody was ever here.
Часов в 5 вы просто не поверите, что здесь кто-то когда-то был.
The big story tonight is the sensational theft of the Improbability prototype ship, by none other than Zaphod Beeblebrox.
√ лавна € новость сегодн € шнего дн € Ч сенсационна € кража прототипа коробл € на Ќеверо € тностной т € ге ни кем иным, как " афодом Ѕиблброксом.
The death of Dennis Limb. And when contacted by the terrorists, Agreed to pay the one million pesos ransom demanded tonight.
А потом связался с террористами, согласившись заплатить затребованный миллион песо сегодня вечером.
Mr. Pratt, it's almost quarter of ten- - lf l don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight.
М-р Прат, уже без четверти десять- - Если я сначала не увижу Уайта а потом дезинфекторов, не позже чем через пол часа к полуночи у тебя уже не будет работы.
Respected audience, as you have been informed by the posters in our town tonight in my and yours cinema for the first time we shall see SOUND MOVIES.
Уважаемая публика, как вы могли узнать из городских афиш, с этого вечера в нашем кинотеатре будут демонстрироваться Тон-фильмы!
You were by far the loveliest girl at the party tonight.
Даже твой отец понял сегодня это.
We are fortunate to have with us tonight, a singer, whose great talent is exceeded only by his devotion to his country.
на наше счастье среди нас сегодня, певец, чей великий талант превосходит только величие его страны.
Tonight we honor him with reminiscences by his friends and fellow-actors.
Сегодняшний вечер мы посвятим воспоминаниям о нём. Послушаем тех, кто близко знал его, работал вместе с ним. А сейчас его знаменитая песня "Я знаю, знаю, знаю".
If you wanna see them, come by the house tonight.
Приходите вечером, полюбуетесь на них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]