English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Called it

Called it translate Russian

12,374 parallel translation
We called it ourselves, but it keeps going to voicemail.
Мы сами звонили - переключается на голосовую почту.
- She called it two days ago.
- Она звонила по нему два дня назад ".
That's exactly what Dwayne called it.
Так назвал это Дуэйн.
Yeah, Sean totally called it.
Да, Шон был прав.
I called it The Hero's Den.
Я назвал его "Берлога героя".
The guys called it'the Farm.'
Парни называли его Фермой.
Is that what you called it?
Ты так это называешь?
They just called it in.
Они просто позвонили.
We concealed it using its own stealth technology, cordoned off the area and called it a nuclear test zone.
Мы скрыли его, используя наши собственные технологии, выселив всех из этой области и назвав это радиоактивной тестовой зоной.
He once made a den out of sticks and he called it a castle.
Однажды он сделал из палок шалаш и назвал его замком.
It turns out Zoe was writing an article called Life In The Industry.
Оказывается, Зои писала статью под названием "Жизнь в индустрии моды".
It's run by a lovely woman called Catherine, and they do drinks.
Им заправляет милейшая женщина по имени Кэтрин, и там наливают.
♪ It's a big decision in a town called Malice ♪
♪ It's a big decision in a town called Malice ♪
It's called Back in the Day.
Назвал "Былые времена".
- That's why it's called plan B.
М : - Поэтому это и будет план Б.
It's actually called the Ark of the Testimony.
М : Вообще-то, Ковчег Откровения.
- It's called a time remnant.
Это называется временным следом.
Amy, it's probable that your investigation has already determined that I was the one that called her a cunt.
Эми, весьма вероятно, что твоё расследование уже определило, что именно я назвал её мандой.
Yeah, well, she kind of called him out and said he could never get her to quit social media, and you know, you might say she's asking for it.
Или слышал? В общем, она бросила ему вызов. Сказала, что тролль не заставит ее уйти из соцсетей.
It's an idea I came up with called Danishes for Denmark.
Я назвала эту акцию "Десерт для Дании".
It's called dumb luck.
Это называется просто повезло...
It called to me... overtook me.
Он призвал меня... Завладел мной...
It's called the bartender, she works here.
- Это барменша, она здесь работает.
We called this board meeting to inform you that it's time for Hooli to let go and move on without you at the wheel.
- То есть как, "без меня"? Я уволен?
It's called using your brain, fatso!
Я проявляю смекалку, жиртрест.
It's called having a sense of humor and laughing.
Это называется иметь чувство юмора и уметь посмеяться.
Do we really want it to be called Pied Piper anymore? No, yes.
- А мы точно хотим сохранить название "Крысолов"?
And I've called on it on more than one occasion during treatment.
Я к этому возвращалась больше одного раза, пока лечилась.
It's called multitasking.
Это называется многозадачность.
And before 1871, it was called Big Canyon?
Ну, все, достала.
It's called the Mpemba effect.
Это называется эффектом Мпембы.
It's an all-natural "American made" product called "Illegal Wing Enhancing Steroid Injections."
Это натуральнейшее вещество американского производства - "Инъекция нелегальных стероидов для укрепления крыльев".
What's it called?
- И как называется?
- I think it's called "payback."
- Думаю, это называется "расплата".
It's called "gentle, independent sleep,"
Он называется "нежная, независимость от сна,"
It's called Skeeter syndrome.
Это называется синдром Скитера.
- It's called "Grooves."
- Называется "Улёт".
It's called empowerment.
Это всё поддержка.
Ah. Well, it seems the reach of the first floor once again exceeds that of the so-called intelligence community.
А значит первый этаж вновь покусился на лавры так называемого разведывательного сообщества.
You can come to my house and pull your pants down every day of the week, twice on Sundays, but it won't change a little something called the United States Constitution. "
Но ты можешь хоть каждый день приходить ко мне домой и спускать штаны, но это ничегошеньки не изменит в том, что называют Конституцией США ".
It's called Genesis.
Это Генезис.
It's called reinvigoration.
Это называется "самообновление".
You fools, it doesn't matter what it's called.
Вы, дураки. Не важно, как вы это назовёте.
And when you send a few words to the wrong recipient and it immediately destroys your entire life, that's called a... ♪ Message-pocalypse ♪
И когда вы отправляете несколько слов не тому адресату, и это сразу же разрушает всю вашу жизнь, это называется... ♪ Сообщение-апокалипсис ♪
Hey, fatty, it's called "The Hustle."
Эй, жирдяй, это называется "Хастл".
It's called "New Phone, Who Dis?"
И она называется "Новая Мобила, Эт Кто?"
It's called Avon.
Они назывались Avon.
It's called dry shopping.
Это называется сухой шопинг.
My uncle called from India and he needs money for my niece's wedding, and I got this strange rash on my back - you name it, brother.
Мой дядя звонил из Индии... ему нужны деньги на свадьбу моей племянницы.. и еще какая-то странная сыпь пошла у меня по спине. Все и не перечислишь...
And it's in black and white. It's called the Harlequin.
Эстебан играл на ней, она черно-белого цвета... и называется "Арлекин".
Yeah, he, um, he co-founded this anarchist newspaper here in Paterson, but it was in Italian, um, called La Questione Sociale.
- Гаитано Бреши. Он был соучредителем анархистской газеты, здесь в Патерсоне... по итальянски она называлась : — "Ла Кюстионе Социале".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]