English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clatter

Clatter translate Russian

194 parallel translation
- Once the car arrives, a stick-up is... - ( clatter )
Значит, когда приезжает машина...
They are making such a clatter up there the chandelier shakes, and below the confectioner is stoking his fire.
Они там наверху так топчут... Что королева трясётся... А снизу подтапливает этот кондитер...
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
" весь день до этого, по всему маленькому городку — тейнс было слышно эхо звона, исход € щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн € м.
We clatter and drudge along.
Нас мотает одна маете,
If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual I shall go out of my fucking mind!
Если я не избавлюсь от этой болтовни, смехотворных условностей, я просто рехнусь.
" Then there's a clatter of boots on the iron stairs
Затем слышится грохот сапог по железной лестнице.
Better if you'd keep down that clatter.
Гораздо лучше, когда ты не шумишь.
Well, better if you'd keep down the clatter, Mr. Brackett.
( имитируя Либби ) Гораздо лучше, когда ты не шумишь.
- Shh! Don't clatter so, Millie.
Тише, не стучите так, Милли.
- Oh, sure, no... - ( COINS CLATTER )
Да, коне...
- ( CLATTER ) Jesus Christ. What the fuck's wrong with you?
Господи, что это с тобой?
[Clatter of objects] Justin?
Джастин!
- [Sticks Clatter ] - [ Groans]
- ( Стучат барабанные палочки ) - ( Стонет )
- [Sticks Clatter]
- ( Стучат барабанные палочки )
[Sticks Clatter]
( Стучат барабанные палочки )
Won't that be fun? ( loud clatter )
Вот же какое веселье.
- I'm wearing my toga. - [Clatter / ng]
Это называется тога.
Turning their backs as the Roman centurions... forced their way into our garden... deaf to the clatter of their spears and their swords.
Людей, отвернувшихся от нас. Когда римские центурионы врываются в наш сад, смерть лязганью их копий и мечей!
Well, I spend so much time making sweet love on my wife, that it's hard to hear anything over the clatter of her breasts and...
Я провёл много времени, занимаясь любовью со своей женой, поэтому мне сложно слышать что-либо кроме шуршания её грудей, и...
- [Scissors clatter] - Play as if there's no tomorrow.
[Лязг ножниц] Играй так, как будто завтра не наступит.
- ( Clatter )
- ( Стук падения )
( Plates clatter )
( гремит тарелками )
( Tapes clatter )
( кассеты рассыпались )
- Why don't you clatter right on up?
Почему бы тебе ни пойти туда?
CLATTER OF KEYBOARD Hello, Mum.
Что сказать Кейту?
( Bleeping, coins clatter ) - Dempsey, will you get off that fruit machine?
Демпси, Вы выключите наконец этот игровой автомат?
( Keys clatter )
( Ключи звенят )
And I'm saying when. ( instruments clatter )
И я говорю, что уже хватит.
To get the clatter when I'm scratching.
Чтобы получить грохот от царапанья.
And soon... [clatter]
И вскоре...
( clatter ) okay. they may not break right away, But, you know, once you get started, This could happen.
Ладно, может не так сразу рваться, но, знаете, как только вы начали этим заниматься, они могут порваться.
Mr. Sparhawk? ( clatter )
Мистер Спархоук?
( loud clatter )
( громкий грохот )
What is with the sad face? ( glasses clatter )
Почему лицо грустное?
( hangers clatter ) useless, stupid love.
Бесполезная, тупая любовь.
With all this clatter
Одни разговоры.
Thank you. [clatter]
Спасибо.
( Clatter )
.
- ( bowling pins clatter ) - Yeah! - Nice, Daddy.
Да!
( Patrick ) Oh! ( Glasses clatter )
Ох!
( Soft thud, dishes clatter ) Ouch.
Ай.
METALLIC CLATTER
ЗВЯК ЗВЯК ЗВЯК
[Clatter]
.
( clatter ) ( clatter ) Did things just get incredibly worse?
Все просто стало еще хуже?
- And a clatter of hoofs...
- И топот копыт...
Last thing I want on my mind at the point of conception is your mate Adam. ( Coins clatter on floor )
Можно горевать, но продолжать жить дальше.
[Clatter of typing]
- Что?
[Clatter of metal objects]
Стоп!
COATHANGERS CLATTER COATHANGERS CLATTER
Началось.
( danielle screams, clatter ) get away from me!
Уйди от меня!
J.D., someone's in the house. ( clatter )
Джей Ди, кто-то пробрался в дом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]