English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Containers

Containers translate Russian

379 parallel translation
I'll get Sergeant Watson to make up some containers for flares.
Откроем канистры для подачи сигналов, но нужен мазут.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
That big guy's working himself around by those containers.
Тот громила обходит контейнеры.
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
For example, we put containers in the latrines to collect all excrement so that nothing goes to waste
Например, мы поставим контейнеры в уборные, чтобы собрать все экскременты... так, чтобы ничего не пропадало впустую
Those containers would look quite dull on a shelf next to each other
Рядом друг с другом на полке они будут выглядеть слишком нелепо.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Soon, these two handsome and courageous men will be closed in containers, which may be called "sarcophagi of the XXI century"
— коро эти двое молодых и симпатичных людей будут помещены в контейнеры, которые можно назвать не иначе, как "саркофаги''I века"
I was buying her one of those containers of orange drink.
Я покупал ей коробочку апельсинового сока.
The containers are not there apoyéis for you in them... but to fill them and although it comes to story...
Ёти контейнеры не дл € того, чтобы на них опирались, а чтобы их наполн € ть.
You see those containers?
¬ идите контейнеры?
The quartum in those containers is used in emergency thruster packs.
Кваратум из тех контейнеров используется в аварийных ускорителях.
Let's move the containers over to here.
Давайте передвинем контейнеры сюда.
That would depressurize the Cargo Bay and suck all of these containers out into space.
При этом разница давлений на палубе и снаружи выбросит все контейнеры в космос.
Rats crawl out at night in search of food in the discarded containers.
Крысы выползают по ночам в поисках еды в сброшенных контейнерах.
They even knew the sorting codes on the containers because they took the automatics and left the junk behind.
Им даже известны коды на контейнерах они взяли только автоматы, а мелочевку оставили.
The containers you were checking fell on you.
Контейнеры, которые Вы проверяли, упали на Вас.
You can't move because one of the containers shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной мозг.
His life ended when those containers fell on him.
Его жизнь окончилась, когда на него упали эти контейнеры.
In metal containers?
- В жестяных банках?
In metal containers.
- В жестяных банках. А это - стекло.
Metal containers.
Металлические баночки.
( Westphalen ) We must test the sample containers again.
Ф Мы должны проверить образца контейнеры снова.
The first new set of sample containers... from the smoker will be coming aboard shortly.
Первому новому набор контейнеров для проб... От курильщика будут приходить на борту в ближайшее время.
They're bringing up the first containers of it now.
Они'RE воспитание первый контейнеров его сейчас.
Don't touch the sample containers.
Дон "трогай контейнеров для сбора образцов."
It multiplied so much I had to change containers.
Оно размножалось так быстро, что мне пришлось пересадить его в другой контейнер.
We'll need several containers of water to bring for barter.
Нам нужно несколько контейнеров с водой, для обмена.
I didn't get even the slightest glimpse of your gaudily-stained love blob containers.
Я даже мельком не увидел твоего цветастого хранилища любовной пипетки.
Last time there were yogurt containers lying around after class.
Так, люди, в прошлый раз по залу валялись пачки от йогурта
Don't they have them in the plastic squeeze containers?
Почему бы его не делать в пластиковых упаковках для выдавливания?
As soon as these cargo containers are out of the way I'll start construction.
Я готов начать, как только эти контейнеры уберут отсюда.
Yes, 3 containers with 20 tons.
Да, 3 контейнера по 20 тонн.
No, too many containers. Big mess.
Нет, слишком много ингридиентов.
The Room of G uaf is empty. These are empty containers.
Сегодня уже третий день...
I have cargo containers... filled with vegetables.
Тут грузовые контейнеры... заполненные овощами.
Transport containers.
Транспортные контейнеры.
A few containers of supplies.
Несколько контейнеров с припасами.
Check these containers out and, uh, see what we can patch these wings up with.
Проверь контейнеры вон там, и ещё... подумай, чем можно залатать крылья.
Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen fighting over containers of Chinese food. You poor thing.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Mmm, especially when it comes in containers like those.
Ух ты! Во ништяк!
Thirty containers. Two cars to a container.
" ридцать контейнеров, по две машины в каждом.
Eighty-three Chinese were stowed away in containers.
В контейнерах восемьдесят три китайца.
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers.
Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры.
So put it in one of those Tupperware containers... and I'll heat it up in the microwave when I get home.
Положи его в контейнер,... а когда я приеду домой, разогрею в микроволновке.
In that case, could I see the empty containers?
В таком случае, можно мне взглянуть на пустые коробки?
I'm sorry, but we don't keep the empty containers here.
Нет, извините, но мы здесь не держим пустых контейнеров.
We found drug paraphernalia... and alcoholic beverage containers in the vehicle.
Мы нашли наркотики и алкогольные напитки в автомобиле.
I like these old containers better than the new one.
Мне эта упаковка нравится больше, чем новая.
It is scented paper containers.
Думаете - мыло?
The containers are filled with that.
В контейнерах вот это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]