English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Containers

Containers translate Turkish

684 parallel translation
It contains this tubing which I need and it contains these containers and I packed them at sea level in New Zealand.
İçinde ihtiyacım olan bu borular var. Ve bu kapları koruyor. Bunları, Yeni Zelanda'da deniz seviyesinde paketledim.
And here are these special glass containers into which I will suck the gas.
Ve işte özel cam saklama kapları. Gazı bunların içine çekeceğim.
- Even when they're sealed in containers?
- Kapalı tencerede bile mi?
Do you think women live in vacuum-sealed containers like tennis balls?
Kadınların tenis topları gibi hava geçirmez poşetlerde yaşadığını mı sanıyorsun?
The oppression, completes the drained one of the blood, most of which, gathers in containers.
Bu şekilde basarak, kanın boşaltımı işlemi tamamlanır ve bu akan kanın büyük bir kısmı kaplarda toplanır.
Well, I'll get Sergeant Watson to make up some containers for flares...
Pekâlâ, ben çavuş Watson'a, fişekler için kap yapmasını söyleyeceğim
A year at least - new containers have to be built, a new store of heavy water accumulated - before production flows at full speed.
En az 1 yıl. Yeni hazneler yapılmak zorunda. Ve üretim yeniden eski hızına çıkmadan önce... üretilen ağır suyu depolamak için yeni tanklar gerekecek.
Because all these containers which the British did so much to destroy have already been prefabricated... in Berlin.
Çünkü İngilizlerin burada yokettikleri tankların hepsinin... yedeği Berlin'de hazır bekliyor.
The Germans have installed new containers, so heavy water production is at full level again.
Almanlar yeni tankları kurdular. Ağır su üretimi yeniden son hızda devam ediyor.
We want camels, water containers, as much food as we can carry, guns, ammunition...
Develer ve su tedariki gerekir, silah ve taşıyabileceğimiz kadar yiyecek, cephane...
Get the submarine up quickly and the bombs loaded in the containers.
Denizaltıyı ve yüklenmiş bombaları, çabuk yukarı alın. Ve siz, Kutze.
Only four containers?
Sadece dört tane mi?
The time devices on the three containers have been reset.
Üç kabın üzerindeki zaman göstergesi sıfırlandı.
500 kilos of butter, 50 containers of lox.
500 kilo tereyağı, 50 kutu laks.
I showed him, where we had the gasoline containers which were ready in case of any aggression.
Ona, bir saldırı için hazır tuttuğumuz benzin bidonlarını gösterdim.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Bir kargoda 20 kutu taşınır, su geçirmez metal konteynırlarda.
That big guy's working himself around by those containers.
Şu uzun boylu adam | kargoların arasında dolaşıyor.
For example, we put containers in the latrines to collect all excrement so that nothing goes to waste
Mesela, helalara lazımlıklar koyalım ki dışkıları toplayabilelim böylece hiçbir şey ziyan olmaz.
Bowls, buckets and plastic containers a new course in internal and external politics.
Leğen, kova ve Plastik kaplar iç ve dış politikanın bir gidişatı.
There were two huge containers...
İki tane büyük çöp bidonu vardı...
The containers remained intact.
Konteynırlara hiçbir şey olmadı.
If only one could keep them in airtight containers.
Keşke hava geçirmez konteynerlerde tutulabilseler.
- All containers to be opened.
- Her şey açılacak.
Soon, these two handsome and courageous men will be closed in containers, which may be called "sarcophagi of the XXI century"
Yakında, bu iki yakışıklı ve cesur adam haznelere kilitlenecek, bunlara 21.yüzyıIın lahitleri de denebilir.
These containers were designed solely for refrigeration. The Captain's shuttle is approaching the shuttle bay.
Mürettebatımdan birinde böyle yetersiz bir puan görmeye hiç alışkın değilim.
With your permission, we will return with three containers.
Zhukov puanları tatmin edici.
Now the lead-lined containers painted with innocent bluebirds added a crucial piece to the puzzle... that had begun way back in Amanda Ross's pants...
Masum mavi kuşlarla boyanmış kurşun konteynırlar bu muammaya hayati bir sorun eklemişlerdi.
Two containers of K rations!
İki paket ordu yemeği!
- Have you addressed these containers?
- Bu paketlere dokundun mu? - Hayır.
I was buying her one of those containers of orange drink.
Ona şu portakal suyu kutularından alıyordum.
Poisoned the milk, two containers.
Sütlere zehir kattım, iki konteynıra.
You didn't by chance adjust the environments on the incubation containers?
Kuvözlerdeki çevre koşullarını değiştirmiş olamazsın değil mi?
The quartum in those containers is used in emergency thrusters.
Bu varillerdeki kuvartum, acil iticilerde kullanılıyor.
- Let's move the containers here.
- Varilleri buraya taşıyalım.
We open the external door, depressurise the cargo bay to suck these containers out.
Dış kapıları açacağız, bu kargo odasının basıncını azaltacak ve varilleri uzaya atacak.
All our transporter containers have a slight impurity in the structural alloys which allows us to trace our material.
Tüm ışınlayıcı rotatorlarımız.... - Komutan La Forge.
They even knew the sorting codes on the containers because they took the automatics and left the junk behind.
Kutulardaki, modelleri ayıran kodları bile... çünkü otomatikleri alıp işe yaramayanları bırakmışlar.
The containers you were checking fell on you.
Kontrol ettiğin konteynerler üzerine düştü.
His life ended when those containers fell on him.
O konteynerler üzerine düştüğü anda onun hayatı sona erdi.
Nurse, transfer Richard into implant containers.
Hemşire hanım, Richard'ı aşılama yerine alalım.
- In metal containers?
- Teneke kutularda mı?
In metal containers.
Teneke kutularda ama!
Metal containers.
Teneke kutular!
I intend to open those containers.
O sandıkları açmak niyetindeyim.
These are the cargo containers.
Bu daha önce buraya getirdiğimiz kargo sandıklarından biri.
You will take these containers into their ship and return to Starfleet.
Sandıkları gemilerine aktarıp, Yıldız Filosu Karargahı'na kadar onlara eşlik edeceksin.
What was in those cargo containers?
O kargo sandıklarının içinde ne vardı?
It's two containers - one's clothing, the other we don't know.
İki konteynırdan birinde giyecekler var. Diğerinde ne var bilmiyoruz.
You can recycle these and turn them into milk containers.
Eminim geri dönüşümle süt kutusuna bile dönüşebilir.
It multiplied so much I had to change containers.
Şuna bak. O kadar çok yayıldı ki kabı değiştirmek zorunda kaldım.
The containers are filled with that.
Bütün dolaplar bunlarla dolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]