Curiosity killed the cat translate Russian
25 parallel translation
Curiosity killed the cat...
От любопытства кошка сдохла...
SWEETIE, YOUR ANGER AT THE HEADLESS CAT. CURIOSITY KILLED THE CAT, SO DON'T WONDER.
Но может быть, существует связь между твоим гневом в связи с переездом Ричарда и твоим...
CURIOSITY KILLED THE CAT, YOUR HONOR.
"Любопытство есть порок, месье судья".
- Curiosity killed the cat, you know.
- Любопытство сгубило кошку, слышал?
You know, we got an expression in this country 'Curiosity killed the cat'.
Знаете, в этой стране у нас есть выражение : любопытство погубило кошку.
Curiosity killed the cat, Max. Stay out of my business.
Любопытство кошку сгубило, Макс.
Curiosity killed the cat.
А любопытство - это первый шаг в ад.
Curiosity killed the cat.
Любопытство убило кошку.
Curiosity killed the cat, Officer.
- Любопытство кошку сгубило, офицер.
Curiosity killed the cat.
Любопытство сгубило кошку.
Curiosity Killed the Cat.
Любопытство убило Кошку.
- Curiosity killed the cat.
- Любопытство убило кошку.
Have you not heard the expression curiosity killed the cat?
Вы разве не слышали выражения "любопытство кошку сгубило"?
And as Steve Wright added, "Curiosity killed the cat. But for a while, I was a suspect."
А как добавил Стивен Райт : "Любопытство погубило кошку, но некоторое время подозревали меня".
"curiosity killed the cat" is not just an empty saying.
"любопытство убило кошку" не только пустое высказывание.
Curiosity killed the cat, Dave.
Любопытство сгубило кошку, Дэйв.
You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat.
Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит.
Curiosity killed the cat.
От любопытства кошка сдохла.
Kid. Curiosity killed the cat!
рискнешь жизнью ради любопытства?
I told you guys, curiosity killed the cat.
Говорила вам, любопытство кошку сгубило.
Well, wasn't it curiosity that killed the cat?
Ну, не любопытство ли это, которое убило кошку?
- The cat was killed by curiosity.
Любопытство погубило кошку.