English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't leave me here

Don't leave me here translate Russian

283 parallel translation
Please, mate, don't leave me here.
Пожалуйста, друг, не оставляй меня тут!
No, don't go away and leave me here alone. You stay here and I'll go away.
Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве.
Susan! Don't leave me here like this!
Не оставляйте меня здесь вот так!
Boys! Don't leave me in here!
Парни, не оставляйте меня здесь!
Don't leave me here.
- Возьмите меня с собой.
Don't leave me here to die.
Не оставляйте меня умирать.
Don't leave me here.
Не бросайте меня тут!
Please don't leave me here all by myself now.
Прошу, не оставляй меня одну.
Take me far away, don't leave me here.
Возьми меня далеко, не оставляй меня здесь.
Don't leave me here...
Не оставляй меня здесь...
- I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone?
Где Рейнольдс? Я же сказала, что не знаю его. А теперь проваливайте отсюда и оставьте меня в покое.
Don't go, don't leave me here.
Ты уже едешь? Не надо! Не оставляй меня здесь!
Anything at all, but don't leave me here with this... Degenerate. Ha ha.
Дегенератом?
- Sugar. Don't leave me here alone.
- Душечка, не бросай меня одну.
Now, why don't you get out of here and leave me...
А теперь, почему бы тебе не убраться отсюда и оставить нас в покое...
Don't leave me here!
Не оставляйте меня здесь!
- Please Bernard, don't leave me here alone!
- Бернард, не оставляй меня одну!
The way you've got me wrapped up in blankets here... I don't think i'll be able to leave for a month.
С учетом того, что меня запеленали в одеяла как ребенка, едва ли я в ближайший месяц смогу подняться.
- No, don't leave! - What do you expect me to do, stay here and be insulted?
- Что ты хочешь, чтобы я остался здесь...
Ehi, don't leave me out here I want to see what's going on too...
Синьорина, сними меня со стены, я тоже хочу это видеть!
Don't leave me here! I'm anti - Semitic!
Не оставляй меня здесь, я убежденный антисемит.
- Don't leave me here alone.
- Не оставляйте меня...
Don't leave me down here.
Не оставляйте меня здесь.
Don't leave me here, Fando.
Не оставляй меня здесь, Фандо.
Don't banish me, leave me here.
Я прошу только об одном. Позволь мне остаться.
Don't leave me here!
Не оставляй меня!
Please, my dear man, don't leave me here!
Голубчик, миленький, не оставляйте меня здесь!
- Wait for me, don't leave me here!
- Подождите меня, не оставляйте меня здесь!
Don't leave me here alone!
Не оставляйте меня одну здесь!
Don't leave me in here.
Не оставляй меня здесь.
Listen, don't leave me here all alone tonight.
Ты ведь не оставишь меня одну?
Don't leave me here by myself.
Не бросай меня здесь одну!
Don't leave me here!
Грифф, пожалуйста, не оставляй меня!
Don't leave me here.
Не оставляй меня здесь.
Don't leave me here commissioner!
Месье комиссар, это не так. Освободите меня.
Don't leave me here dammit!
О господи!
I may have to leave Bechev if they don't find someone for me here.
Мне придётся уехать из Бечева, если они не найдут мне жениха здесь.
- Hey, don't leave me here.
- Не бросайте меня.
Please, don't leave me here alone.
Не оставляй меня.
Wait! Don't leave me here alone!
Не бросайте меня здесь.
Why don't you leave him here with me?
Вам лучше оставить его здесь, у меня.
I am here, don't leave me behind.
Я здесь, не бросайте меня!
Rex, don't leave me here alone!
Рэкс, не оставляй меня здесь одну!
Your portraits ofJulian remain here. I look at them each night and think ofyou. Don't leave me without news.
Портреты Жульена по-прежнему висят в моей комнате, я смотрю на них каждый вечер и думаю о тебе.
Don't leave me here!
Вернитесь. Не бросайте меня!
Don't you leave me here, you fucking bitch!
ты, чертова сука! Нет!
Don't you leave me here!
Не оставляйте меня здесь!
Please don't leave me here alone.
Пожалуйста, не оставляй меня здесь одну, пожалуйста.
Don't leave me tied here, please.
Не оставляй меня здесь одну, пожалуйста!
Will you come one? Jim, don't make me leave you here!
Джим, не заставляй меня бросать тебя здесь!
Don't leave me hanging up here.
Не оставляй меня здесь, ты убиваешь меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]