English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't look at her

Don't look at her translate Russian

186 parallel translation
I don't need to look at her foot since her face shows that it isn't she.
- А зачем мне смотреть на ножку, когда я и по лицу вижу, что это не она?
Don't look at her!
Не смотри на нее!
Look, if you don't tell me at least her name, I'll break up with you.
Слушай, если не скажешь хотя бы её имя, я обижусь.
Just look at her and don't be so darn proud of yourself!
Просто посмотри на нее и ты перестанешь так собой гордиться!
Actually, you don't look like her at all.
Да. На самом деле вы совсем на неё не похожи.
Why don't you look for her at the youth hostel in Pergusa?
Почему бы вам не поискать ее в молодежной гостинице в Пергузе?
Don't look at her, don't look at her!
Не смотри на нее, не смотри на нее!
I don't know about that. I'll have a look at her while I'm here.
Кто знал... нужно было взглянуть на неё.
- You don't look anything like her at all.
- Вы совсем на неё не похожи.
Why don't you bring her here? For us to meet her and look at her. - I will.
Ты хотя бы ее привел сюда, показал, познакомил.
L don't want her to look at me... I'd like to drink alone.
Я буду пить один.
Just don't jump her. Look at that.
Помни, только не прыгай на нее.
Don't look at her, look aside.
Но ты смотри не на нее, а в сторону.
Whatever you do, don't look at her eyes.
Что бы вы ни делали, не смотрите ей в глаза.
Don't look at her eyes.
Не смотрите в глаза.
- Don't look at her, Jack!
- Не смотрите на нее, Джек!
- Don't look at her!
- Не смотрите на нее!
You don't have to look after her staying up at night, to walk her to school...
Воспитывать не надо, ночами не спать, когда болеет...
Every time I look at her, I know exactly what I don't want.
Каждый раз, когда я на неё смотрю, я точно знаю, чего не хочу.
You don't look at her.
Не смотри на неё.
Don't look so grim! Look at her! She's...
Почему у вас такие печальные лица?
Don't answer right away. Take a good look at her.
Не отвечайте так сразу, посмотрите внимательно.
Well, close the blinds. Don't look at her and don't listen to her.
- А ты закрой окно и не слушай.
Don't even look at her!
Не смей даже смотреть на нее!
Don't look at her. Turn violently away from her.
Так что не смотри на неё, отбивайся от неё, жёстко.
I don't understand this magazine. Look at her butt.
Не понимаю я этот журнал.
Sure you don't want to look at her résumé?
Ты уверен, что не хочешь посмотреть её послужной список?
No, I don't want to look at her résumé because I have you.
Нет, не хочу смотреть её список, Рекс. Потому что у меня есть ты. - Есть?
No, I don't want to look at her résumé, Harry Rex, because I have you.
Потому что у меня есть ты. — Есть?
Look at Anita, but don't touch her!
Руками не трогать! Не будь такой бякой!
- In fact, don't even look at her.
- Лучше даже не смотри на нее.
'Cause she doesn't look at me like everybody else, and I don't want her to.
Потому что она не смотрит на меня так как все остальные.
Look at him smiling like he thinks I don't know about her,
Смотри, он улыбается, как будто думает, что я не знаю про неё.
- Don't even look at her.
- Даже не смотри на нее.
Look, I don't wanna scare this white lady... with two niggas knockin'on her door at 7 : 30 in the mornin'. She might not open it.
Увидев на пороге двух негров в 7 : 30 утра, белая леди не откроет дверь.
You think I don't see the way you look at her, at her titties, at her ass?
Ты думаешь, я не вижу, как ты на нее пялишься, на ее грудь, на ее задницу?
I saw the way you look at her. She can go fuck herself, I don't care anymore about her.
Пускай идёт куда подальше, мне уже всё равно.
- Don't look at her, you sick bastard!
- Не смотри на неё, нездоровый ублюдок.
- Think I don't see how you look at her?
- Ты думаешь я не вижу как ты на неё смотришь?
Don't look at her. Concentrate on your test.
– Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. – Шшш...
- No, I don't. All right, good,'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin'you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty.
Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
I don't love her the way she needs to be loved... and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy... sitting across from me, and I think I'd suffer any torture... to be with him for all the minutes of his life.
Я не люблю её так, как ей хочется. Я не вижу будущего для нас. Но я беру своего сына, сажаю его напротив за стол и начинаю думать,..
Well, look at it this way. At least you don't have to zip her up.
Ну, посмотри на это так – по крайней мере, тебе не нужно застёгивать на ней "молнию".
They would come for her and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them. Why don't you tell them, Angie, that you can see them too?"
Они приходили за ней а она смотрела на меня и говорила : "Скажи им Почему ты не скажешь им, Энджи, что тоже их видишь?"
.. look into her eyes and not just at her boobs.. .. and please, don't pick your nose!
... смотри ей в глаза, а не только на ее грудь и, пожалуйста, не ковыряй в носу!
Don't look at her. You tell us.
Не смотри на нее.
Don't look at her.
Не смотри.
Don't look at her.
Не смотри на нее.
'Cause you look at her and it affects her in a way that I don't feel comfortable with.
А то твой взгляд так на нее влияет, что я напрягаюсь.
Don't look at her.
Не смотри на неё.
Don't look at her legs, or the curve of her neck.
Не смотри на ее ноги, или изгиб ее шеи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]