English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at her face

Look at her face translate Russian

106 parallel translation
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Да, достаточно было взглянуть на ее лицо, и сразу ясно, почему они ее скрывали.
It hurts me to look at her face.
Мне больно смотреть на её лицо.
Just look at her face.
Посмотрите на ее лицо.
Did you get a look at her face?
Ты разглядел лицо? Нет.
Look at her face, motherfucker.
Посмотри на её лицо.
Look at her face! She's got a fuckin'smile on her face!
у лыбается, блядь!
You look at her face, and you can't even tell where it used to be.
По её лицу и не скажешь, где оно раньше находилось.
Look at her face, Nicholas.
Взгляните на ее лицо.
Look at her face.
Посмотри-ка на её лицо.
Look at her face!
Посмотри на её лицо!
I just couldn't stand to look at her face on that long plane trip, so I dumped her at the neighbors'.
Я не могла видеть ее лицо весь этот долгий полет, так что я сбросила ее на соседей.
But look at her face.
Посмотри на её лицо.
And I got a good long look at her face
Я тоже лицо этой девочки разглядел как следует.
If he turned back to look at her face she'd be gone forever. Just before he got to the surface he heard this rock crash behind him, so he turned back to see if she was all right.
Перед самой поверхностью он услышал падение камней за его спиной, он обернулся, чтобы посмотреть все ли с ней в порядке.
I imagine her grandfather when I look at her face and I say : You killed Jews, but look what this Jew is doing to your granddaughter.
Я представлял ее дедушку, когда смотрел ей в лицо и говорил : "Ты убивал евреев, но посмотри, что теперь еврей проделывает с твоей внучкой".
Take a good look at her face.
Запомни её лицо.
Look at her face.
Взгляни на ее лицо.
Having a freakin tree hill shopping-Palooza. Look at her face. She's so smug.
И вон они, ходили за покупками по Три Хиллу.
Got a real good look at her face, too.
Кстати, отлично рассмотрела ее лицо.
So he doesn't have to look at her face.
Почему он не хочет видеть её лица?
Then why do you turn your wife's picture away from your desk so you don't have to look at her face?
Тогда почему вы отвернули от себя фотографию жены, почему вы не смотрите на её лицо?
You had better to directly fuck your dog, look at her face!
Лучше сразу выебать их собаку, Да ты посмотри на ее лицо!
Look at her face.
Взгляни на ее лицо
Look at her face, Prentiss.
Посмотри на ее лицо, Прентисс.
I don't need to look at her foot since her face shows that it isn't she.
- А зачем мне смотреть на ножку, когда я и по лицу вижу, что это не она?
Look at her stupid face!
Это по твоей вине. Посмотрите, посмотрите на эту дуру.
- Yeah. But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana peel.
Но до того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян... и вдруг мне в лицо ударяет банановая кожура.
I punished you, because your mother was dead. I'd look at you, and I'd see her face.
После смерти твоей матери я смотрел на тебя и видел ее лицо.
I look at you, and I see her face.
Я смотрю на тебя, А вижу её лицо.
Look at the expression on her face.
Взгляни на выражение её лица.
Look at the look on her face!
Посмотрите на ее лицо!
Go look at the look on her face.
Смотрите!
Every time you look at the stars, you're gonna see her face.
Каждый раз, когда ты будешь смотреть на звезды, ты будешь видеть ее лицо.
Look at her sad, discouraged face.
Посмотрите на её грустное, отрешённое лицо.
She had a look on her face at the time I didn't really understand.
На её лице было такое выражение... Тогда я ничего не поняла, но оглядываясь назад...
Every time you look at her, I see it in your face.
Когда ты видишь её, я всё читаю на твоём лице.
She couldn't look at us, her face got flushed- - that's shame, my friend.
Она стеснялась посмотреть нам в глаза, ее лицо просто горело - все это признаки стыда, мой друг.
Look at her, she got the face of a fucking angel!
Взгляните на нее, у нее лицо хренова ангела!
Look at her father's face.
Посмотри в лицо ее отца.
And I look at her and she's got this creepy smile on her face.
Посмотрел на неё, и увидел эту жуткую улыбку на её лице...
Look at the writing on her face.
Видишь буквы на ее лице?
Look at the light on her face.
Нет, на самом деле нет.
Look at her face!
Посмотрите на её лицо!
Eva's father, in the face of the coming war, had taken his daughter back home, and, at her pleading, had come to Eichwald, where his future son-in-law lived and worked, to look it over.
Накануне войны отец Евы забрал дочь обратно домой и приехал в Эйхвальд, где жил и работал будущий зять, с просьбой взять его дочь в жёны.
Look at this lady. She's got a thong on her face.
Посмотрите на эту, у нее трусики на голове.
Look at her--her face is breaking out, her ass is humongous.
Смотрите, ее лицо раздулось, ее задницу разнесло...
Just what I want to look at while I sniff a line of blow off her ass - your fucking face.
Только твоей рожи не хватает, когда я долблю дорожку с её жопы.
Did you see her face? Look at her.
- Ты видел её лицо?
Look at the look on her face.
Посмотри на выражение её лица.
If you'd been at that campsite, and seen the look on her face as she singled out this little lad...
Выдели бы вы, как она смотрела на того малыша в кемпинге...
Oh, look at that face. That's her game face.
На ее лице так и написано :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]