English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Duck

Duck translate Russian

3,355 parallel translation
I'm hoping you still can, Duck.
Я надеюсь, до сих пор можешь, Дак.
I've seen duck ponds with better security.
Я видал утиные запруды с лучшей системой безопасности.
You're supposed to duck, remember?
Ты должна была уклониться, забыла?
And at last July's convention, my Daffy Duck costume took second place.
И на последнем июльском слёте мой костюм утенка Даффи занял второе место.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum.
Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау, свинину по-катонски и курицу под соусом вассаби.
If Aristotle's theory was true, and man, by nature, is a political animal, I would argue that I was a sitting duck.
Если Аристотель был прав, и человек по своей природе политическое животное, то я была бы очень легкой добычей.
I was on my way home, saw you duck in here, knew exactly where you'd be.
Я шел домой, увидел, что ты свернула сюда, я точно знал, где ты будешь.
And I thought he was gonna duck the question, but he answered for about two minutes.
И я думала, он уклонится от ответа, Но он отвечал минуты две
A John Doe in a duck pond awaits.
Джон До ждет в утином пруду.
So you got a break in the duck pond killer case?
Так у вас появилась зацепка в деле по убийству на утином пруду?
That is a duck.
Это утка
Frankie, his lip-syncing duck.
Френки — поющая утка.
He's a strange duck.
Странный парень...
Duck.
Дак.
If she's special, you take her for the duck.
Если она особенная, то приглашайте ее на утку.
I use normal English - - words like "duck" and "run" and "might blow us to pieces."
Я говорю на нормальном человеческом. Используя слова типа "пригнись", "марш" и "ща оно жахнет и нас к чертям порвет".
'Cause if it's just another duck...
Потому что если это еще одна подстава...
One, two, duck.
Один, два, снизу.
Nah, it's my Chinese order - spring rolls, prawn toast, duck.
Нет, это мой китайский заказ - блинчики с начинкой, тост креветки, утка
Mix the duck sauce with the hot mustard and dip your egg roll in it.
Смешай соус с горчицей и макни туда свой блинчик.
You can see in the episode, I'm in the background of that, and I have to duck behind a wall because I'm just losing it.
В серии вы можете увидеть, что я на заднем плане и мне приходится отклониться за стену, потому что я не мог сдержать смех.
We can speculate on why, Duck.
Мы можем предполагать почему, Даки.
What do you got, Duck?
Что у тебя, Дак?
Here, take your duck. Take your duck.
На, возьми своего утенка.
Yeah. Hey, maybe I can let Andrew take point with me on this duck-raising thing.
Эй, а может Эндрю поможет мне в воспитании утят?
where you use a tiny brush to clean the duck's anus.
Кормить из бутылочки, и что-то вроде вентиляции это когда с помощью маленькой щеточки прочищают утиные задние проходы.
The important thing to remember when cleaning a duck's anus is to go against the feathers.
Главное запомни, что когда прочищаешь утиные анусы, нужно делать это против оперения.
Did you bring a duck with you?
Ты что утку с собой притащил?
Can I hold the duck for a little bit?
Можно мне немного подержать утю?
Said the duck. Ah.
Сказала утка.
Good, because I'm gonna have to duck out of our business dinner a little early tomorrow night, so you'll need to take over.
Хорошо, потому что я собираюсь слинять с нашего делового обеда сегодня пораньше, поэтому тебе нужно будет взять все под свой контроль.
Just tell me when to duck.
Просто говори мне, когда пригибаться.
Up in that one. You're really gonna duck the question by hiding behind your work?
Ты и вправду собираешься уйти от ответа, прячась за работу?
"I can be a duck."
"Я могу быть уткой"
He's an odd duck.
Он как белая ворона.
and send me out to the duck pond to feed the ducks?
и отправишь на пруд кормить уток?
Depends on the cause, Duck.
Зависит от причины, Дак.
You tell me, Duck.
И мне расскажи, Дак.
You got anything else, Duck?
Еще что-то, Дак?
Robbery gone bad, Duck.
Ограбление закончилось неудачно, Дак.
I was a sitting duck.
Я был легкой добычей.
Thanks for staying, Duck.
Спасибо, что задержался, Дак.
Roasted duck.
Жаренная утка
Do you have a duck?
У тебя есть утка?
How much smarter could a duck be?
Насколько умнее может быть утка?
They had some duck-and-cover work to do.
Им нужно было залечь на дно.
I'm going to just duck into the chapel, light a candle.
Я пока загляну в часовню, свечку поставлю.
Duck.
- Утку.
That is a duck.
Это утка.
Try flame duck...'cause this duck is on fire. It's hard doing stupid government stuff now that Rent-a-Swag's closed.
Тяжело заниматься дурацкой правительственной работой теперь, когда "Пожитки-напрокат" закрыты.
I reckon you've broken your duck - and you got worshipped.
Я считаю, что ты победил своё проклятье, и тебе начали поклоняться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]