English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Either he's lying

Either he's lying translate Russian

23 parallel translation
Dr. Sapirstein is either lying, or he's... I don't know, out of his mind.
Доктор Сапирстейн меня обманывает, или он... ну, не знаю, сошел с ума.
He's either lying or...
Или он лжет, или...
There are only two explanations for my husband's death - either somehow he did it to himself or I'm lying... because I was the only person in the room.
Есть только 2 объяснения смерти моего мужа : или он сделал это сам - или я лгу... ведь в комнате была только я.
- Either he's dying or he's lying.
Он или умирает, или врёт.
Now, either she lied to him, or he's lying to us, or somebody grabbed her in the parking lot.
Или она солгала ему, или он лжет нам, или кто-то похитил ее с парковки.
He's either lying or he's crazy.
Либо он лжёт, либо он чокнутый. Проверьте везде.
So he's either guessing or bluffing... or lying.
Что это – предположение, блеф или ложь?
Either he's lying about dyeing... Or just... dying.
Либо он врёт про краску...
He's either out of radio range or he's lying face-down in the sand, dead, or soon-to-be.
Либо он ушел слишком далеко, либо лежит лицом в песок мертвый или умирающий.
Either Masuku's lying, or he's been set up to think he was working for us.
- Либо Мазуку врет, либо его заставили думать, что он работает на нас.
Either he's lying to us or he doesn't know who he married.
Или он нам наврал, или он не знал, на ком женился.
Either that, or he's lying.
Либо так, либо он лжет.
Right, so either he's lying to her, or she's lying to us.
То есть выходит, он лгал ей, она лгала нам.
Look, he's either crazy or he's lying.
Слушай, он или сумасшедший, или врет.
So who's- - Either someone's lying, or someone- - he has it, or...
Так-либо кто-то лжет, или у кого-то - оно есть, или..
either she's lying or she knew he was gonna die.
Она или лгала, или знала, что муж умрёт.
If a man tells you he's not afraid of dying he's either lying or he's a Gurkha.
Если человек говорит вам, что он не боится смерти, он либо лжет, либо он гуркх.
Either he's lying, which is an actionable offense, or... you didn't plant it on him like some pussy, punk-ass, cheating, coward cop, did you?
Либо он лжет, что является наказуемым нарушением, либо же... либо ты подбросил ему это, как зассанная, лживая, трусливая сука. Но это ведь не так?
It was either true and he's lying, or someone is trying to stop the wedding.
Или он лжет насчет тех фотографий, или кто-то пытается сорвать свадьбу.
No, no, either he's lying, or you are.
Нет, нет, или он лжёт, или вы.
So, either he's lying, or the computer is lying.
Выходит, или он лжет, или компьютер.
Doyle said he was attacked by a dog, so either he saw a Wesen, or he's lying.
Дойл сказал, что на него напала собака, то есть, или он видел Существо, или он лжёт.
Which means either he's lying or he didn't know.
Это значит, он либо врет, либо не знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]