English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Electrocuted

Electrocuted translate Russian

250 parallel translation
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit.
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
The police say that Professor Harrington was electrocuted.
Полиция сообщает, что профессора Харрингтона убило током.
Well, she's cut the cord three times and nearly electrocuted herself.
Ну да, она три раза перерезала провод и чуть не убила себя током.
One of them got his hair caught in his guitar... and was electrocuted.
У одного из них волос застрял в гитаре,.. и его убило электрическим током.
- Interpol has been electrocuted.
- Он применил электрошок.
Because when I put this thing into gear and it smashes through that fence you're liable to find yourself hurt! Or electrocuted.
Потому, что как только я отпущу этот рычаг машина разнесёт всю эти ограждения и всем вам будет мучительно больно из-за удара тока.
The pilot had been electrocuted.
Пилот умер от электрошока.
And a mr. jarvis was electrocuted
И совершенно не смывается
You can't play electricity, you'd get electrocuted.
На электричестве играть нельзя. Током убьёт.
One of them attacked me in the power unit, but is electrocuted.
Один из них напал на меня в энергоблоке, но его убило током.
There are no fish left. He electrocuted them all!
Рыбы не осталось, он всю перебил!
You got yourself electrocuted.
Ты сам получил удар током.
Electrocuted someone?
Ударил током?
Men like that aren't electrocuted carrying out simple maintenance.
Людей как он не убивает электричеством во время обычного ремонта.
- Electrocuted! - lt's over.
- Не переведено -
You know these connections are forbidden... plus he could be electrocuted.
Знаете, такие подключения запрещены... к тому же его могло убить током.
Child, do not put your hand there, there are wires, you'll be electrocuted.
Малыш, не суй туда руки. Там провода, и тебя ударит током.
He was electrocuted!
Его убило электричеством!
I have been stabbed, shot, poisoned frozen, hung, electrocuted and burned.
Меня зарезали, застрелили, отравили, заморозили, повесили, убили электротоком и сожгли.
You'll get electrocuted.
Иначе, вас ударит током.
Did you know that when somebody gets electrocuted, the current is so strong... it makes the blood in the veins boil.
А когда казнят с помощью электричества, используют ток такой силы что кровь закипает в жилах.
They've been electrocuted!
ћертвы! " х убило током!
They didn't just close their eyes and die. They were electrocuted!
Ёлли, открой глаза! " х убило током!
Skipper's instinct was to not get any... any of us electrocuted.
Капитан не хотел, чтобы нас убило молнией.
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
It sounds like he was electrocuted.
Похоже, его убил электрический ток.
It's been electrocuted.
Её убил электрический ток.
Enter Mr William Ambergast, a thoroughly unpleasant character in the 1940s, who electrocuted his victims at a London pub called the Mother Redcap.
Тут появляется Уильям Эмбергаст, отнюдь не положительный персонаж 1940-х, который убивал током своих жертв в Лондонском пабе "Матушка Красный Чепец".
Electrocuted?
Электрическим током?
I think when we electrocuted Del, and it all went so badly well, John could feel that, you know.
Я думаю что когда мы казнили Дэла и всё пошло так плохо Джон почувствовал это, ты знаешь.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
Looks like he was burned or electrocuted.
Похожи на следы от огня или электричества.
- Russell got electrocuted!
- Расселла ударило током!
Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, fell into the bathtub and electrocuted myself.
И вот, когда я сушил волосы, я поскользнулся, упал в ванну, меня ударило током, и я потерял сознание.
You electrocuted me!
Что с твоей рукой?
Electrocuted in a bath electric toothbrush.
Её убило в ванной током от электрической зубной щётки. Ясно.
I electrocuted myself.
Меня ударило током.
- I said I electrocuted myself.
- Я сказал, что меня ударило током.
Yes. It was electrocuted.
Ее ударило током.
- I just got electrocuted.
— Меня током ударило!
- He electrocuted me.
— Электричество. Он ударил меня током.
He's hid behind the dance stage while I'm locking up, tried to rob the slots, got himself electrocuted.
Он спрятался за танцплощадкой, пока я закрывал зал, попытался ограбить автоматы и получил удар током.
Have you checked whether he was electrocuted yet?
Вы уже проверили, получил ли он удар электротоком?
Well, as clumsy as I am, I'd probably get electrocuted.
Ну, такого неуклюжего, как я, может и током убить.
Electrocuted, maybe.
Может, удар током?
And she should have turned off the light first because now she's gonna be - Electrocuted.
И сначала надо было выключить свет, ведь сейчас её ударит током.
- Yeah. The electrocuted one.
- Та, которую током шибануло.
She was electrocuted?
Если бы она была здорова, ее бы только слегка ударило током.
- Electrocuted?
- Убьёт?
He got himself electrocuted over there in Jackson.
Его казнили на электрическом стуле.
I was electrocuted when I was a kid.
Меня в детстве ударило током.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]