English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Engine room

Engine room translate Russian

284 parallel translation
Hello, Engine Room!
Машинное отделение!
Can't raise the engine room.
- Нет связи с машинным отделением.
The engine room's flooded.
Машинное отделение затоплено.
Hit her square in the engine room, Captain.
Прямое попадание в машинное отделение.
Some of the engine room gang are trapped aft, sir.
Кто-то из мотористов оказался в ловушке на корме, сэр...
Engine room.
Машинное отделение.
Engine room. - Land ho!
акое мрачное место.
The rest were down in the engine room.
Остальные были внизу, в машинном отделении.
- If it's not too much trouble, I'd like to see the engine room.
- Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение.
Engine room, ready for takeoff.
Секция 8 готова!
Engine room too!
Центр управления полетом, готовьтесь!
- I've already talked to my engine room, sir.
- Я уже связался с машинным отделением, сэр.
This is the engine room.
На связи машинное отделение.
Helmsman to engine room. Stand by. All decks :
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Engine room on standby alert.
Внимание. Машинное отделение в состоянии боевой готовности.
- Engine room from bridge.
- Мостик машинному отделению.
Engine room, we need power!
Машинное отделение, нам нужна мощь!
Engine room, acknowledge!
Машинное отделение, ответьте!
Get out of the engine room. Where's Mr. Scott?
Убирайся из машинного отделения.
- Engine room.
- Машинное отделение.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Машинное отделение подтверждает.
Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all.
Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать.
Engine Room to Captain Kirk. Kirk here.
Машинное отделение - капитану Кирку.
Engine Room to Mr. Spock.
Машинный отсек мистеру Споку.
Engine Room out.
Конец связи.
This can't be the ship's engine room.
Это не может быть машинным отделением корабля.
You go down to the engine room.
Спускайся в машинное отделение.
Novak, check the engine room.
Новак, проверь силовой отсек.
I hope Kimus and the Doctor managed to break into the engine room without getting caught.
Надеюсь, Кимус и Доктор смогли пробраться в машинное отделение и не попасться.
It must go down to the engine room.
Он должен спускаться в машинное отделение.
- So, you and K9 are going down in the lift to the engine room to sabotage the engines, all right?
- И вы с К9 спуститесь в лифте в машинное отделение и выведете механизмы из строя, хорошо?
Engine room, red clip status?
Машинное отделение, состояние двигателей?
Shall we start with the engine room?
Может мы начнем с машинного отделения?
Engine room reports auxiliary power restored.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Engine room... what's happening?
Машинное отделение... Что происходит?
Engine room, flight recorder visual.
Машинное отделение, воспроизведение записи полета.
- Engine room, Mr. Spock here.
Моторный отсек! - Открыт.
Engine room, report. We're ready.
Инженерный отсек, докладывайте.
I want you in the engine room in case we need to move out.
Я хочу, чтобы вы находились в машинном отделении на тот случай, если нам понадобится быстро покинуть это место.
Did you find the engine room?
Ты в инженерной?
We lost two more men in the engine room.
- Мы потеряли ещё двух человек в машинном отделении.
Prepare to beam Ensign Keller out of the engine room.
приготовьтесь эвакуировать энсина Келлер из машинного отделения!
I think we should begin our search in the Romulan engine room.
Думаю, нам стоит начать поиск в машинном отделении ромуланцев.
La Forge is in the Romulan engine room.
Вы найдете Ла Форджа в машинном отделении ромуланцев.
Check the engine room.
- Хорошо. - Нужны инструменты. Сходи в моторную.
Bridge to Engine Room.
Мостик - инженерному отсеку.
I'm reading a massive plasma leak in the Engine Room.
Я фиксирую большую утечку плазмы в инженерном отсеке.
Bridge to Engine Room!
Мостик - инженерному!
Can I go to my room and get my fire engine?
Можно мне пойти в свою комнату и взять мою пожарную машину?
Engine room damages?
Как машинное отделение?
Got an oversized engine full kitchen, sleeping quarters. Got room for gun racks.
Есть место, где повесить пистолет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]