English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody says that

Everybody says that translate Russian

108 parallel translation
- Everybody says that.
– Все так говорят.
Everybody says that.
Все так говорят.
- Everybody says that.
- Все говорят.
- Everybody says that- -
- Все ошибаются, миссис Ривз... я хочу помочь вашему сьIну, я дал - ВьI можете...
Everybody says that Cyrus is the one and only.
Все говорят, что Сайрус единственный и неповторимый.
I wouldn't say that, Philip Philipovich everybody says that the new vodka is quite good, 30 proof.
Не скажите, Филипп Филиппович все утверждают, что новая очень приличная, 30 градусов.
- Everybody says that.
Все говорят то же самое.
Everybody says that its gorgeous. The fact is, it's Mr. Kuato and his terrorists who spread these rumors... to undermine trust in the government.
Это мистер Куато и его террористы распускают подобные слухи, чтобы подорвать доверие к правительству.
Oh, everybody says that... when they hear themselves on tape.
Все так говорят после того, как их записали.
- Success surely did it. Everybody says that it doesn't do a thing, but it does.
Каждый говорит, что это не имеет значения, но это не так.
Oh, everybody says that.
Все так говорят.
Everybody says that.
Все это говорят.
Everybody says that Mumbai is a crowded city.
Говорят, в Мумбаи толпы людей.
Everybody says that.
- Все так говорят.
# Everybody says that a girl who looks like me #
Вокруг все говорят, что девушке, как я
# Everybody says that a guy who's such a gem #
Пусть все говорят, что этот парень высший класс
Everybody says that
Все так говорят
Everybody says that.
Все говорят.
Everybody says that but it isn't.
Мне кажется, это медленно. Все так говорят, но это не так.
Everybody says that, and it's bullshit cos you'd do it just the same.
Все так говорят, и это фигня. Потому что ты бы поступил точно так же.
Everybody says that, and kind of exactly like that, but trust me, once you get to know him, he's a really great guy.
Эй.Все говорят, что я отчасти на него похожа, но поверь мне, как только ты его узнаешь, он действительно хороший парень.
Everybody says that. ... Sad or not, if it weren't for people like glynn, We probably would have lost homer years ago.
Все так говорят... Грустно или нет, если бы не было людей как Глинн, мы возможно бы потеряли Гомера уже давно.
And when I first got it, I was really excited because I thought it was a princess cut because everybody says that princess cuts sparkle more.
Как впервые его увидела, была так взволнована и уверена, что это "принцесса", так как все говорят, мол "она больше блестит".
That's what everybody says when they start off :
Все с этого и начинают разговор :
You know, that's what everybody says.
Так все говорят.
So that everybody says :
Что-то безумное! Тогда все скажут : "Ули у нас молодчина!"
That's what everybody says.
Да, все так говорят.
My coach also says that I'm not like everybody else.
Тренер тоже : "Знаменитость..."
- Everybody that says, "We're gonna get down," right?
Каждый, кто говорит, "Мы должны держаться вместе", несомненно прав?
That's what everybody says.
Так все утверждают.
- That's what everybody says to me.
Мне тоже все об этом говорят.
Isn't that what everybody says?
¬ едь так обо мне говор € т?
Freaks everybody out, nobody says anything after that.
Все в шоке, и после этого, никто ничего и не скажет.
- You know, everybody always says that.
- Знаешь, мне все это говорят.
That's what everybody says, but... With all due respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship.
Все так говорят, но при всем уважении к Вам мисс, я же не хотел прыгнуть с корабля.
That's what everybody says.
Т ак все говорят.
Everybody says stuff like that.
Все так говорят.
That's what everybody says.
- Все это говорят.
THAT'S WHAT EVERYBODY I BRING HOME SAYS.
- Все, кого я привожу домой, так говорят.
THAT'S WHAT EVERYBODY SAYS, BUT HE'S CHANGED.
Все так говорят, но он изменился.
And he says this gas that's coming out of the cow, it's the exact same gas as the gas in your oven back home, and everybody said, "Fuck off, is it the same."
Он сказал, что газ, который выходит из коровы это тот самый газ, который выходит из плиты и все такие : "Хуй там он тот же".
A shining Jimmy-McNulty-day moment when you bring in a case so sweet that everybody gets together and says :
Звездным часом Джимми Макналти... который столь ловко довел дело до суда... что все в один голос скажут :
These politicians, these journalists, everybody that says :
Политики, журналисты в один голос говорят :
Everybody always says that leadership is about compromise, I never thought I'd have to make a decision like this.
Все говорят, что быть лидером - значит идти на компромиссы, я даже не думала, что мне придется принимать такие решения.
That's what everybody says - - "you'll be okay."
Так все говорят : "Все будет в порядке".
- That's not what everybody says.
- Люди другое говорят.
that is the invention that everybody always says.
О да, это то изобретение, о котором все говорят.
Like, everybody says smell, but we agree that hearing is overrated.
Все говорят, что обоняние, но мы оба согласились, что скорее слух. Что там?
Everybody, Haley says that Dylan is a musician, and he writes some great songs.
Хейли рассказывала, что Дилан - музыкант, и пишет замечательные песни.
You are beyond fortunate that your innocence or guilt... ¶ everybody says... ¶... Will be remanded without bail... ¶ time heals everything ¶
Вам очень повезло, что по вашей вине вы остаетесь под арестом без возможности внесения залога...
That's what everybody always says.
Все так и говорят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]