English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Food

Food translate Russian

25,721 parallel translation
You're like Goldilocks, when you stumble in the bears'house, you eat all their food...
Девчонка из сказки про медведей. Когда ты пришла к ним в дом, съела их кашу...
I was thinking we should get some food.
Я предлагаю нам тоже перекусить.
Wait, so all the airline food and sun block and first-aid stuff...
Стойте, значит, вся самолётная еда, и крем от солнца, и медикаменты...
There's no food.
Еды нет.
It's the only food we have left.
Другой еды у нас не осталось.
I'm abandoning food for alcohol.
Я из-за вина забыла про еду.
Good,'cause that's the only food I know how to make.
Хорошо, потому что готовить я умею только их.
I'm going to follow along like I'm delivering food, right?
Я пойду вперёд, будто доставляю еду.
How much food do you have left?
Сколько еды у вас осталось?
I know where there's more food.
Я знаю, где есть еще еда.
Chew your food.
Жуй свою еду.
We manage to trade the remaining décor for food and supplies.
Нам удается обменивать оставшийся декор на еду и другие запасы.
I'm gonna get you some food and some water.
Я принесу вам еды и воды.
Look, I already told the warden I didn't see anyone touch his food.
Я уже сказал начальнику, что не видел, чтобы трогали его еду.
Did he touch his food or not?
Галло трогал его еду или нет?
Cahill got the warden and the prison doctor to put something in your food.
Кейхил убедил начальника и тюремного врача кое-что подмешать в твою еду.
Officially, it's food poisoning.
Официально я отравился едой.
Two days of shit food and Hitler.
Два дня говёной еды и Гитлера.
Top of the food chain.
Вершина пищевой цепи.
So, all I need from you is just some food, water, just a few supplies.
От тебя мне нужна только еда, вода – немного провианта.
Thomas is just getting us some food to go, and I don't want to take up your time.
Томас возьмет еду на вынос, и я не хочу отнимать у вас время.
It's not food in there.
В нем не продукты.
You want to have some food with your salt?
Как ты это ешь?
I was getting food.
Я обедал.
Adam, can I eat the food in the fridge?
Адам, мне можно есть еду в холодильнике?
Do you have any food to tide you over?
У вас там еда есть?
Water, beverages, or some kind of food?
Напитки? Что-нибудь перекусить?
The Chilean miners lasted 69 days, but that was 33 people living together with a food supply.
Когда случилась авария на шахте в Чили, 23й день { \ pos ( 664,689 ) } люди провели под завалами рекордные 69 дней.
The record for someone alone with no food is 19 days.
Официально считается, что человек может прожить один без еды 19 дней.
The minute I got there she sent me right out to get some food.
Как только я приехала, она сразу отправила меня за продуктами.
Hot springs and zip lining and weird food...
Горячие источники, канатные дорогие и необычную еду...
Food smells good.
- Пахнет вкусно.
I offer food to welcome you to my home.
Я принимаю гостей и предлагаю им еду.
My husband, Andre, took the boys to get some food.
Мой муж, Андрэ, забрал мальчиков перекусить.
Isn't that a food thing?
Разве это не болезнь кишечника?
I know how you pathologists love food references.
Знаю, что патологоанатомы любят сравнения с едой.
We're checking the hospital records line by line to see if they have anything in common, staff, location, food, supplies.
Мы выверяем больничные записи, ищем какие-то совпадения, сотрудников, места, пищу, поставщиков.
Well, wait till you taste the hospital food.
Посмотрим, как вам понравится больничная еда.
I mean, what she is, is she's nostalgic for a more refined culture... which is a far cry from eating cat food.
Она просто ностальгирует по ушедшей культурной эпохе... Что не очень вяжется с тем, что она ест кошачий корм.
She told you she was eating cat food?
Она сказала вам, что есть кошачий корм?
I thought she was lying about eating regularly, but cat food?
Я думал, что она просто плохо питается, но кошачий корм?
I could be wrong, but I think she's economizing on food.
Я могу ошибаться, но она экономит на еде.
Gonna be off solid food for a while. Could be a lot of scarring.
Будет есть мягкую пищу какое-то время, могут появиться рубцы.
They think that we're food.
Они думают, что мы еда.
Grow our own food.
Выращиваем свою еду.
How's that food?
Как еда?
These reefs provide one tenth of all the seafood on Earth, providing food for millions of people.
Тогда подумайте вот о чем : Эти рифы обеспечивают одну десятую всех морепродуктов на Земле, дают пищу миллионам людей.
What will happen when that food is gone?
Что станет, когда пища исчезнет?
You're not gonna let little things like the health of the planet and food security for millions of people get in the way of all that money.
Вы не позволите таким мелочам, как здоровье планеты или продовольственная безопасность встать на пути ваших интересов.
I have to bless the food line.
Я должен благословить еду.
Stop it. Is there any food left?
— Перестань.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]