English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Forget it

Forget it translate Russian

10,161 parallel translation
Never forget it.
Не забывайте.
15 years, that's... forget it.
15... забудь об этом.
- Forget it.
– Забей.
♪ I'm not in love, so don't forget it
Я не влюблён, запомни это
Forget it.
Забудь.
Forget it.
Забудь об этом.
Forget it.
Забудьте.
HAKEEM : Forget it, girl.
- Простите, опоздала.
Forget it, okay?
Забудь это, хорошо?
Oh, forget it.
Да забудь.
I won't forget it.
Я этого не забуду.ю
Don't you forget it.
Не забывай об этом!
Forget it, okay?
Забудь об этом, хорошо?
Forget it, it doesn't matter.
Ладно, уже не важно.
- Megan, forget it.
– Меган, забудь об этом.
- Forget it. We're gonna wait.
- Забудь, мы должны подождать.
- Claire, i can go alone- - - forget it.
- Клэр, я пойду один... - Забудь.
- Never forget it.
— Век не забуду.
- Forget it.
- Забудьте.
- Forget it.
- Забудь.
And don't let's forget it.
И тем не менее.
Forget it!
Да брось!
Forget it then - just stay here, have a brew.
Забудь, просто посиди тут, выпей чайкУ.
And I know that everyone of you gave me everything you had, and I will never forget it.
И я знаю, что вы старались для меня по полной, и я никогда этого не забуду.
Just forget it, okay?
Просто забудь, ладно?
When we go without certain things for long enough, it's easy to forget...
Когда мы обходимся без чего-то очень долго, легко забыть...
We forget what it's like to live with a thing... not that we need, but that we want.
Забываем, как жили с тем, чего хотим, а не с тем, в чём нуждаемся.
- ( Brackenreid ) : Somewhere we can all forget about it.
— Куда-нибудь, где мы все можем забыть о ней.
Forget it.
Забей.
I guess you would. How do you forget about it?
Конечно, понимаешь.
It'll help us, you know, forget.
Это поможет нам, ну, знаешь, забыть.
Forget it.
И забыли.
It's that I'm reminded of that pathetic woman when all I want to do is forget that she ever existed.
Это... это не то, чтобы я не любила тебя это напоминает мне о той жалкой женщине и все, что я хочу - это забыть, что она когда-либо существовала
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water.
Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
Forget Lyon's Den, let's just call it The Pigsty.
Забудь о Лайонах Ден, давай просто назовемся Свинарник.
She swore it didn't mean anything, So can we just forget about it and move on?
Она клянётся, что это ничего не значило, мы можем уже закрыть эту тему?
she takes off that mask, forget about it.
Она сняла ту маску, забудем об этом.
Forget about it, Harold.
Забудь, Гарольд.
" Forget about the past, you can't change it.
" Забудь о прошлом, ты его не изменишь.
" Forget about the future, you can't predict it.
Забудь о будущем, ты его не предскажешь.
"Forget about the past, you can't change it."
" Забудь о прошлом, ты его не изменишь.
"Forget about the future, you can't predict it."
Забудь о будущем, ты его не предскажешь.
So, I'll just forget about the fact that you beat people with baseball bats, and our victim looks to have been beaten with a bat, because it was a long time ago.
Итак, я просто закрою глаза на тот факт, что Вы избивали людей бейсбольной битой, а нашу жертву перед смертью как раз кто-то избил битой, просто потому что "это было сто лет назад".
But we already made our decision, so let's get back to work and just forget about it, okay?
Но мы всё решили. Так что давайте за работу и забудем об этом, ладно?
I forget how beautiful it is.
Я забываю, как тут красиво.
It said "Don't forget me."
Там написано "Не забывай меня".
Just don't forget, you're not in it alone.
Просто помни, ты не одна.
- Wait. "Forget." That's it.
Подождите. Забудьте.
It-it is taking all that I have to forget that place.
Это, это возвращает меня туда, я должна забыть это место.
Shitty Jimmy moves to America, and suddenly, he thinks he's hot fancy shit and that we'd all be impressed and somehow forget that underneath it all, he's still our little crybaby wanker brother, Shitty Jimmy.
Джимми-какашка переехал в Америку и вдруг возомнил себя офигенно крутым, и что мы сразу обалдеем и забудем, что на самом деле он всё тот же мелкий нытик, дрочун, Джимми-какашка.
I just kind of want to forget that it ever happened.
Я просто хочу забыть об этом.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com