English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gathers

Gathers translate Russian

172 parallel translation
And when the crowd gathers around, I want you to mingle with them.
Когда толпа соберется, смешайтесь с ней.
Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm...
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
- Gathers no moss.
-... мхом не обрастает.
He gathers an army to raise the sword against the PLC!
Он собирает войско, чтобы поднять меч против Речи Посполитой!
Yet they say, "A rolling stone gathers no moss."
- Про таких говорят : "Катящийся камень мхом не обрастёт" - Да.
But it's afact that he gathers young men of all ages around himself, influences them intellectually and dominates them...
Но это факт, что он собирает молодых людей разных возрастов вокруг себя, влияет на них интеллектуально и управляет ими...
Fat gathers, intake and discharge lose their balance.
Поэтому жир откладывается в теле и мешает... нормальному пищеварению и отправлению нужд.
still premature to his glory, gathers us here a word... proletarian
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
It gathers no food.
Не сбор еды.
Who says a rolling stone gathers no nails?
Кто сказал, что перекати-поле не натыкается на гвозди?
One gathers the intention is the escape of these Drashigs in order to cause a disaster that will reflect badly upon Zarb.
Сам выпускаю этих Драшигов чтобы вызвать катастрофу, что плохо отразится на Зарбе.
This society that suppresses geographical distance... gathers distance internally, as spectacular separation.
Общество, упраздняющее любые географические расстояния, лишь воссоздаёт эти состояния внутри себя, в виде разделения в рамках спектакля.
Over a wide field as the day gathers.
* По широкому пройду полю *
Have you ever heard the old saying, "A rolling stone gathers no moss"?
Знаете поговорку "под лежачий камень вода не течет"?
The clouds, a stronger hand gathers them.
Облака собирает более могущественная рука.
The entire team gathers on the mound.
Вся команда собралась на поле.
When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them?
Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову.
Crow flies above the fields And gathers its flocks...
Над полем ворон вьётся, собирая свою стаю,
Late in the evening, a circle of men gathers in front of the house where the ethnologist and his wife gynecologist stay.
Поздно вечером группа людей собирается в круг перед домом, где останавливаются этнолог со своей женой-гинекологом
Your God gathers in the good ones... and leaves the living to those of us who fail.
Твой Бог забирает самых лучших и оставляет жить тех, кто согрешил.
The medium simply gathers all the psychic energy for it to use.
Медиум просто собирает энергию для дальнейшего использования.
He gathers up a gang, takes to the air and flies to the sky!
Он собрал команду, взмыл в воздух и улетел!
One time, without fear, if he gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian snouts, you know...
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь...
- What gathers from everything that?
- С чего это вы взяли? - Поцелуй, Гастингс.
Why wait? Early bird gathers no moss.
Ранняя пташка раньше червяка находит.
A shade gathers on the face.
Тенью скрыто любимое лицо,
Gathers his nerve.
Собирался с силами.
That you've cowards! Sissies! A monk gathers aims.
Учились в городе и право изучали, и жили без нужды, не ведая печали.
- Gathers no moss.
- Не храним!
He hunts and gathers.
Он охотится и собирает плоды.
You can't make a speech every time a crowd gathers. You'd have to speak every time three people got together.
Вы не должны говорить всякий раз, когда люди собираются вместе.
He's dominating proceedings, hoping perhaps to get a bit more support as he gathers the ball on this right-hand touchline time after time.
Он значительно вырос. Он полностью контролирует события на поле. Однако Бэкхем явно рассчитывает на поддержку партнеров.
He's the next heir, yet this truth gathers - there's none can possess that dispossess their fathers.
Он ваш наследник, и всё же говорят : Сын у отца ничто отнять не может
♫ They say a rolling stone never gathers no moss ♫
Хэйли Джоел Осман
An audience gathers for your final failure, Toa of Light.
Аудитория собирается для вашего заключительного отказа ( неудачи ), Тоа Света.
Everyone gathers and they go to the cemetery where their loved ones are buried.
Все собираются вместе и идут на кладбище, где похоронены их любимые.
When after years of carnal pleasure She gathers us back to Her treasure
И после долгих лет наслаждений плотских, когда Она призовёт нас в гости,
All this paper just gathers dust.
Эти газеты только пыль собирают.
But, be that as it may, and wishing Joanie Godspeed, this congregation gathers so that I can assure each of you that our operation here, The Bella Union, is organized exactly to capitalize on what this camp is ready for
Ну как бы там ни было, пожелаем Джоуни удачи. А вот на этой сходке я заверяю вас, что наше заведение, "Белла Юнион", организовано для максимальных надоев с перспективного лагеря отныне и во веки веков.
A crowd gathers at the arrar.
Толпа собирается у арары.
This man, whom we will call Fred because that is the code name under which he reports information he gathers once within the scramble suit, cannot be detected by even the latest in voice - and facial-recognition technology.
Этого человека, назовем его Фрэд, ведь это - его кодовое имя под которым он сообщает информацию в маскировочном костюме, невозможно идентифицировать даже с помощью самых современных опознавательных технологий.
Barzottin, gathers all men, available and unavailable.
Барзоттин, собери всех кто свободен и кто несвободен.
"Now the darkness gathers"
"Тьма легла на землю"
A rolling stone gathers no moss.
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
If it gathers material from a companion star, and is able to grow in mass, then eventually, the mass of the white dwarf can reach an unstable limit, roughly 40 % more than the mass of our Sun.
Если он берет вещество у компаньона и способен увеличить массу, она может достичь нестабильного уровня, на 40 % больше массы нашего Солнца.
I hear he gathers them himself.
- "Он подаёт только лучшие орехи. Слышал, лично их собирает".
Surely, you have some sense of that, how it pulls together, how it gathers.
Не сомневаюсь, ты чувствуешь, как всё это накапливалось, собиралось вместе.
It gathers biofeedback, players'heart rates, body temperatures.
Она регистрирует биологические показатели сердечный ритм, температуру тела игроков.
Everyone gathers around my penis To look at, contemplate
Каждый прошел вокруг моего пениса, чтобы посмотреть, чтобы созерцать этот орган, созданный к услугам Венеры.
- Kerosene gathers on the...
Керосин скапливается на...
Everyone gathers in front of the river.
И они встречаются в основном течении прямо по курсу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]