English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gather your things

Gather your things translate Russian

46 parallel translation
- You'll want time to gather your things.
Вам понадобится время, чтобы собрать вещи.
- Gather your things up, Rach.
- Рэйч, собери свои вещи.
Gather your things together, Robin.
Собирай свои вещи, Робин. Пойдем.
So gather your things and follow me to the orientation gallery.
Берите вещи. Я провожу вас на ярус.
Stewie, gather your things.
Стюи, собирай свои вещички.
Gather your things, and we'll help you carry them to the landing stage.
Соберите Ваши вещи, и мы поможем Вам донести их до пристани.
Why don't you say your goodbyes, gather your things?
Почему бы тебе не попрощаться, собрать вещи?
Τhose of you who are able should gather your things and begin to moνe south towards Hadrian's Wall.
Те, кто может, собирайтесь и двигайтесь к Стене.
Vildosola and Parraguez, gather your things and go to the office.
Видосола и Паррайез, возьмите вещи и идите в офис.
Gather your things.
Возьми свои вещи.
Tommaso, gather your things and go.
Томмазо, с вещами на выход.
Mr. Ellsworth will help you gather your things,
Мистер Эллсворт поможет тебе, дорогая...
- Gather your things.
- Собирайте Ваши вещи.
Gather your things, quickly now!
Быстренько собирайте свои вещи!
Gather your things. You're no longer welcome here.
Собирайте свои вещи, вы тут больше не желанные гости.
I had them gather your things.
Я собрала твои вещи.
Gather your things.
Собирайтесь.
Gather your things. Go back to the farm.
Собирай вещи, ты возвращаешься на ферму.
Come and gather your things.
Подойди ко мне и забери свои вещи.
Just gather your things.
- Просто собери свои вещи..
You can gather your things, but I need to have your room key back.
Можете собирать свои вещи, но я должна попросить вас вернуть ключ от комнаты.
Gather your things, Gaius.
- Собирай вещи, Гаюс.
Gather your things, Derek.
Соберите ваши вещи, Дерек.
Gather your things.
Собирай свои вещи.
Gather your things, Jane.
- Собирай вещи, Джейн.
Gather your things and come with me.
Возьмите свои вещи и идите за мной.
As quickly as you can, gather your things... and form in groups!
Как можно быстрее собирайте вещи и собирайтесь в группы!
- Gather your things and let's go.
- Gather Свои вещи и пойдем.
I'm going to have to ask you to gather your things.
Я вынуждена попросить вас собрать вещи.
Now, please, gather your things and come with us.
А теперь, прошу соберите свои вещи и проследуйте с нами.
Gather your things, Da Vinci.
Соберай свои вещи, да Винчи.
Gather your things.
Собирайся.
- Tools down and line up. - Gather your things.
- Сложить инструмент и построиться!
It's almost day. Gather your things. Meet me in the courtyard.
В любом случае... мы будем свободны.
Jyn, gather your things.
Джин, собирай свои вещи.
And it would also be wise to gather your things and leave here...... tonight.
И было бы также целесообразно, чтобы собрать свои вещи и уйти отсюда...... сегодня вечером.
Gather your things and leave here.
Собери свои вещи и уходи отсюда
And thank you so much for cleaning up after yourself, but I think it's right around that time for you to gather your things and...
Спасибо за то, что прибрал за собой, но думаю пришло время, тебе собрать вещи и...
Well, here's your reason, c'mon gather some things you're coming with us.
Что ж, вот и причина. Собирай манатки тьl поедешь с нами.
Veda, finish up then help your sister gather her school things.
Веда, когда закончишь, помоги сестре собраться в школу.
Everybody gather up your things, here we go. Follow me.
Берите свои вещи, следуйте за мной.
I gather things went poorly on your end.
Я понимаю, что все пошло не очень хорошо с вашей стороны
Now, I can only hope while you are incarcerated that you will use your time wisely, that you will ask relevant questions, gather insights, information from all those around you, even the inmates, and I'm convinced that if you do these things,
Теперь я только могу надеяться, что, пока вы под стражей, вы мудро распорядитель своим временем, что вы будете задавать уместные вопросы, собирать ценную информацию, знания ото всех вокруг вас даже от заключённых, и я уверен, что если вы сделаете все эти вещи,
We will gather the rest of your traveling things.
Мы принесём остальные дорожные вещи.
Look, just gather up your things, and let's move.
Просто собери вещи, и пошли.
- I'm gonna gather some of your things.
– Я пойду соберу что-нибудь из вещей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]