English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get up quickly

Get up quickly translate Russian

67 parallel translation
Mom, get up quickly, the French.
Мама, вставай скорее, французы!
Get up quickly.
Встали все! Бегом встали!
Get up quickly, you have to eat and then go to work.
Быстренько вставай, тебе надо поесть и на работу.
Get up quickly!
Я понесу тебя. Мой живот уже вырос. Как ты собираешься это сделать?
Why don't you get up quickly?
А ну живо вставай!
Get up quickly.
Вставай.
Just get up quickly.
Ну-ка, поднимайся!
Hey, get up quickly!
ну-ка пошел отсюда!
Get up quickly!
Вставай!
Get up quickly.
Быстро вставай.
Hey, get up quickly.
Эй, быстро проснулся.
What is it? Get up quickly.
вставай.
I'll get someone to fix up my suit quickly and take you out to dinner.
Вы сегодня поели всего 5 раз. Я распоряжусь насчет костюма, и мы отправимся обедать.
Quickly get up!
Быстро вставай!
Quickly accelerate, the fairy, we will was in Dutch of hear the, is not a critical time now as long as you hear I shut up the mouth can get away from them
Сэнди, ты же не хочешь удрать от него? Послушайте, у нас мало времени. Если мы хотим выиграть, нам нужно избавиться от этих придурков.
I'll get up there as quickly as I can.
Я приеду, как только смогу.
I order you to quickly get up and running!
Я приказываю быстренько встать и работать!
I said to them : you get the wind up quickly enough.
Я им говорю : "Вы так скоро ветер подымите".
Why so loud? Get up, quickly!
- Фpенсис, зачем же так гpoмкo.
Quickly, get up before she sits with us.
Быстро встаем, пока она не села рядом с нами.
I just want to get up to Harlin's and get out of town quickly.
Я хочу побыстрее забрать машину и убраться из этого города.
There's one Tula Tokarev or TT. They get snapped up very quickly.
Тульский Токарев, он же ТТ, сегодня один, извини, очень быстро разбирают.
So, as you know, we have to get this place up and running as quickly as possible for as little money as possible.
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
How quickly can you get me up to London?
Как быстро мы сможем доехать до Лондона?
Let's get the mother stitched up as quickly as possible and over to I.C.U.
" ашейте мать как можно быстрее и отправьте в интенсивную терапию.
I was able to get the shield up quickly.
Я смог поднять щит довольно быстро.
Whatever he needs, get it to him quick, okay? What's up, guys? Ale, take the trunk off for me, quickly.
Если ему что понадобится, делай быстро, понял? Ал, колесо сними, быстро.
Come on, let's go. Get up, quickly, quickly.
Скорей, скорей.
Yoko, get up quickly!
Ёко, быстрее поднимайся!
Get up to the roofs of your buildings. Quickly now, spit spot.
Поднимайтесь на крыши своих зданий, быстро, топ топ.
How did I get up here so quickly after your crash?
Как я мог появиться здесь так быстро после твоей аварии?
Our firefighters rush in too quickly, trying to live up to the expectation that they're heroes, and more of our men get killed.
Наши пожарники бросаются в бой слишком быстро пытаясь быть героями по жизни как от них того ожидают, и тем больше наших людей погибает.
'How did the world get swallowed up so quickly?
'Почему мир был поглощен так быстро?
'How did the world get swallowed up so quickly?
Почему мир был уничтожен так быстро?
Help speed up the writing process. And get you out of this place as quickly as we can.
Помочь тебе ускорить процесс и забрать тебя отсюда как можно быстрее.
I would like you to form tribes of no more than eight and, if you can, mix up the races, or you'll be surprised at how quickly things get awkward.
Я хочу чтобы вы разделились на группы до 8 человек и если можете, с разными расами, или вы будете удивлены как быстро вещи могут становиться неловкими.
I'm on a date, sir, with Alex from the EPA. I'm gonna have sex with her quickly to get the marshland preschool approved, then meet up with my wife to celebrate our anniversary.
у меня здесь встреча, сэра с Алекс, из природоохранного агенства я хочу по-быстрому переспать с ней чтобы получить разрешение на постройку детсада на болоте, а потом встретиться с женой, чтобы отметить нашу годовщину.
Get them up and running as quickly as possible.
Настраивайте как можно быстрее.
- Get those men up here, quickly!
Приготовиться!
It's very good of you to get this all drawn up so quickly, Drew.
Очень любезно с вашей стороны, так быстро подготовить все бумаги.
No, don't get up too quickly.
Нет, не вставай слишком быстро.
Quickly get up.
Быстро вставай.
Load up the bodies as quickly as you can, and let's get out of here.
Грузи тела как можно быстрее, и давай убираться отсюда.
Men like Henry get snatched up pretty quickly in this city.
Мужчины как Генри на расхват в этом городе.
I hope that they can get the Annex fixed up quickly.
Я так долго не выдержу. Хоть бы они закончили побыстрее!
So that you can wake up quickly. When my strength comes back I'll get you.
Поэтому ты смогла быстро очнуться. ты получишь.
No, don't get up too quickly, George.
Нет, не вставайте слишком быстро, Джордж.
Wrong question. The right question is how quickly can we get it up on the site?
Вопрос в том, как быстро мы сможем разместить это на сайте?
To gear up so quickly, after all it took to get him out, after all that he's been through, it just seems like cruel and unusual punishment.
Дела, наконец, сдвинулись, после всех усилий, чтобы вытащить его оттуда, после всего что он перенёс.. Мне это кажется жестоким и странным наказанием.
Quickly, get up!
а ну поьем!
Get up and get dressed... quickly!
Вставай и одевайся... быстрее!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]